Lyrics and translation Diane Dufresne - Rill pour rire (live)
Rill pour rire (live)
Смех ради смеха (live)
Tu
penses-tu
c'est
comme
ça
tu
vas
m'avoir
à
soir
(vas
m'avoir
à
soir)
Думаешь,
ты
вот
так
заполучишь
меня
сегодня
вечером?
(заполучишь
меня
сегодня
вечером?)
Penses-tu
c'est
comme
ça
tu
vas
m'avoir
à
soir
(vas
m'avoir
à
soir)
Думаешь,
ты
вот
так
заполучишь
меня
сегодня
вечером?
(заполучишь
меня
сегодня
вечером?)
Tu
peux
ben
passer
la
nuit
sur
mon
trottoir
(sur
mon
trottoir)
Можешь
хоть
всю
ночь
просидеть
у
меня
на
пороге
(у
меня
на
пороге),
Mais
tu
viendras
pas
dormir
dans
mon
dortoir
(dans
mon
dortoir)
Но
в
мою
спальню
ты
не
войдешь
(в
мою
спальню).
Tu
peux
ben
chanter
pis
gratter
ta
guitare
(gratter
ta
guitare)
Можешь
петь
и
бренчать
на
своей
гитаре
(бренчать
на
своей
гитаре),
Moé
ça
me
dérange
pas
je
me
couche
Меня
это
не
волнует,
я
ложусь
Toujours
ben
tard
(couche
toujours
ben
tard)
Всегда
очень
поздно
(ложусь
всегда
очень
поздно).
Tu
peux
ben
attraper
le
rhume
sur
mon
trottoir
(sur
mon
trottoir)
Можешь
подхватить
ревматизм
на
моем
пороге
(на
моем
пороге),
Mais
tu
viendras
pas
te
moucher
dans
mon
mouchoir
(dans
mon
mouchoir)
Но
ты
не
будешь
сморкаться
в
мой
платок
(в
мой
платок).
Essaye
donc
d'entrer
voir
a
qui
t'a
affaire
(a
qui
t'a
affaire)
Попробуй
войти
и
посмотри,
с
кем
ты
связался
(с
кем
ты
связался),
Tu
vas
te
faire
sortir
la
tête
la
première
(la
tête
la
première)
Тебя
вышвырнут
головой
вперед
(головой
вперед).
Tu
peux
garder
tes
fleurs
pis
tes
bonbonnières
(tes
bonbonnières)
Можешь
оставить
себе
свои
цветы
и
конфеты
(свои
конфеты),
Ça
me
feras
pas
penser
a
toi
dans
mes
prières
(dans
mes
prières)
Они
не
заставят
меня
думать
о
тебе
в
моих
молитвах
(в
моих
молитвах).
Depuis
que
le
temps
que
je
refuse
de
te
satisfaire
(de
te
satisfaire)
С
тех
пор
как
я
отказываюсь
тебя
удовлетворять
(тебя
удовлетворять),
Tu
peux
ben
grimper
après
les
lampadaires
(après
les
lampadaires)
Ты
можешь
хоть
на
фонарные
столбы
лезть
(на
фонарные
столбы
лезть).
Tu
peux
ben
te
frapper
la
tête
sur
mon
trottoir
(sur
mon
trottoir)
Можешь
хоть
голову
разбить
об
мой
порог
(об
мой
порог),
Mais
tu
viendras
pas
bouder
dans
mon
boudoir
(dans
mon
boudoir)
Но
ты
не
войдешь
в
мой
будуар
(в
мой
будуар).
Tu
commences
à
me
tomber
pas
mal
sur
les
nerfs
(pas
mal
sur
les
nerfs)
Ты
начинаешь
меня
доставать
(доставать),
Tu
ferais
mieux
de
surveiller
ton
vocabulaire
(ton
vocabulaire)
Тебе
бы
лучше
следить
за
своим
языком
(за
своим
языком).
Tu
vas
finir
par
me
mettre
en
beau
joilvers
(en
beau
joilvers)
Ты
меня
в
конце
концов
доведешь
(доведешь),
Oublie
pas
que
je
couche
avec
mon
revolver
(mon
revolver)
Не
забывай,
что
я
сплю
со
своим
револьвером
(со
своим
револьвером).
Si
tu
t'essayais
par
la
porte
d'en
arrière
(la
porte
d'en
arrière)
Если
бы
ты
попытался
пройти
через
черный
ход
(черный
ход),
Ça
ferait
peut-être
un
peu
moins
Это
было
бы
немного
меньше
Jasées
les
commères
(jasées
les
commères)
Предметом
сплетен
кумушек
(предметом
сплетен
кумушек).
Tu
peux
ben
fumer
ta
pipe
sur
mon
trottoir
(sur
mon
trottoir)
Можешь
курить
свою
трубку
на
моем
пороге
(на
моем
пороге),
Mais
tu
viendras
pas
cracher
dans
mon
crachoir
(dans
mon
crachoir)
Но
ты
не
будешь
плевать
в
мою
душу
(в
мою
душу).
Depuis
que
le
temps
que
te
dis
que
je
Сколько
времени
я
тебе
говорю,
что
Veux
rien
savoir
(que
je
veux
rien
savoir)
Ничего
не
хочу
знать
(что
я
ничего
не
хочу
знать),
Je
vois
pas
comment
tu
ferais
partir
Не
понимаю,
как
ты
можешь
уйти
Pour
la
gloire
(partir
pour
la
gloire)
К
славе
(уйти
к
славе).
Faudrait
que
fermes
les
yeux
ou
ben
Тебе
придется
закрыть
глаза
или
чтобы
Qui
fasse
ben
noir
(qui
fasse
ben
noir)
Стало
совсем
темно
(стало
совсем
темно).
T'ai
tu
déjà
regardé
dans
un
miroir
(dans
un
miroir)
Ты
когда-нибудь
смотрел
на
себя
в
зеркало?
(на
себя
в
зеркало?)
Moé
je
te
dis
si
j'avais
l'air
de
ce
Говорю
тебе,
если
бы
я
выглядела
так,
Que
t'a
l'air
(l'air
de
ce
que
t'a
l'air)
Как
ты
(выглядела
так,
как
ты),
Je
m'en
irais
passer
ma
vie
dans
le
désert
(dans
le
désert)
Я
бы
всю
жизнь
прожила
в
пустыне
(в
пустыне).
Tu
peux
ben
aller
dormir
sur
un
banc
vert
(sur
un
banc
vert)
Можешь
идти
спать
на
скамейку
(на
скамейку),
Les
chameaux
ça
couchent
dehors
même
en
hiver
(même
en
hiver)
Верблюды
даже
зимой
спят
на
улице
(зимой
спят
на
улице).
Tu
peux
ben
prendre
ton
violon
pour
une
guitare
(pour
une
guitare)
Можешь
принять
свою
скрипку
за
гитару
(за
гитару),
Mais
du
moment
que
tu
prendras
pas
pour
une
poire
(pas
pour
une
poire)
Только
не
принимай
меня
за
дурочку
(не
принимай
меня
за
дурочку).
Mais
on
sait
jamais
faut
pas
tu
désespères
(tu
désespères)
Но
кто
знает,
не
стоит
отчаиваться
(не
стоит
отчаиваться),
Rappelle-toi
peut-être
que
si
tu
persévères
(tu
persévères)
Помни,
что
если
будешь
настойчив
(будешь
настойчив),
Tu
finiras
peut-être
par
m'avoir
à
soir
(m'avoir
à
soir)
Ты,
возможно,
заполучишь
меня
сегодня
вечером
(заполучишь
меня
сегодня
вечером),
Si
c'est
pas
a
soir
ça
sera
Если
не
сегодня
вечером,
то
Peut-être
demain
soir
(peut-être
demain
soir)
Может
быть,
завтра
вечером
(может
быть,
завтра
вечером),
Si
c'est
pas
demain
soir
ça
sera
Если
не
завтра
вечером,
то
Peut-être
un
autre
soir
(peut-être
un
autre
soir)
Может
быть,
в
другой
вечер
(может
быть,
в
другой
вечер).
Mais
on
sait
jamais
faut
pas
tu
désespères
(tu
désespères)
Но
кто
знает,
не
стоит
отчаиваться
(не
стоит
отчаиваться).
Rappelle-toi
peut-être
que
si
tu
persévères
(tu
persévères)
Помни,
что
если
будешь
настойчив
(будешь
настойчив),
Peut-être
tu
finiras
par
m'avoir
à
soir
(m'avoir
à
soir)
Возможно,
ты
заполучишь
меня
сегодня
вечером
(заполучишь
меня
сегодня
вечером).
Si
c'est
pas
a
soir
ça
sera
Если
не
сегодня
вечером,
то
Peut-être
demain
soir
(peut-être
demain
soir)
Может
быть,
завтра
вечером
(может
быть,
завтра
вечером).
Si
c'est
pas
a
soir
ça
sera
peut-être
Если
не
сегодня
вечером,
то
может
быть,
Un
autre
soir
(peut-être
un
autre
soir)
В
другой
вечер
(может
быть,
в
другой
вечер).
Si
c'est
pas
a
soir
ça
sera
peut-être
Если
не
сегодня
вечером,
то
может
быть,
Un
autre
soir
(peut-être
un
autre
soir)
В
другой
вечер
(может
быть,
в
другой
вечер).
Si
c'est
pas
demain
soir
ça
sera
peut-être
un
autre
soir
Если
не
завтра
вечером,
то,
может
быть,
в
другой
вечер
Peut-être
un
autre
soir
si
c'est
pas
Может
быть,
в
другой
вечер,
если
не
A
soir
ça
sera
peut-être
un
autre
soir
Сегодня
вечером,
то,
может
быть,
в
другой
вечер.
Peut-être
un
autre
soir
si
c'est
pas
Может
быть,
в
другой
вечер,
если
не
Demain
soir
ça
sera
peut-être
a
soir
Завтра
вечером,
то,
может
быть,
сегодня
вечером.
Peut-être
a
soir
si
c'est
pas
demain
soir
peut-être
un
autre
soir...
Может
быть,
сегодня
вечером,
если
не
завтра
вечером,
может
быть,
в
другой
вечер...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.