Diane Dufresne - Rill pour rire (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diane Dufresne - Rill pour rire (live)




Rill pour rire (live)
Смех ради смеха (live)
Tu penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Думаешь, ты вот так заполучишь меня сегодня вечером? (заполучишь меня сегодня вечером?)
Penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Думаешь, ты вот так заполучишь меня сегодня вечером? (заполучишь меня сегодня вечером?)
Tu peux ben passer la nuit sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь хоть всю ночь просидеть у меня на пороге меня на пороге),
Mais tu viendras pas dormir dans mon dortoir (dans mon dortoir)
Но в мою спальню ты не войдешь мою спальню).
Tu peux ben chanter pis gratter ta guitare (gratter ta guitare)
Можешь петь и бренчать на своей гитаре (бренчать на своей гитаре),
Moé ça me dérange pas je me couche
Меня это не волнует, я ложусь
Toujours ben tard (couche toujours ben tard)
Всегда очень поздно (ложусь всегда очень поздно).
Tu peux ben attraper le rhume sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь подхватить ревматизм на моем пороге (на моем пороге),
Mais tu viendras pas te moucher dans mon mouchoir (dans mon mouchoir)
Но ты не будешь сморкаться в мой платок мой платок).
Essaye donc d'entrer voir a qui t'a affaire (a qui t'a affaire)
Попробуй войти и посмотри, с кем ты связался кем ты связался),
Tu vas te faire sortir la tête la première (la tête la première)
Тебя вышвырнут головой вперед (головой вперед).
Tu peux garder tes fleurs pis tes bonbonnières (tes bonbonnières)
Можешь оставить себе свои цветы и конфеты (свои конфеты),
Ça me feras pas penser a toi dans mes prières (dans mes prières)
Они не заставят меня думать о тебе в моих молитвах моих молитвах).
Depuis que le temps que je refuse de te satisfaire (de te satisfaire)
С тех пор как я отказываюсь тебя удовлетворять (тебя удовлетворять),
Tu peux ben grimper après les lampadaires (après les lampadaires)
Ты можешь хоть на фонарные столбы лезть (на фонарные столбы лезть).
Tu peux ben te frapper la tête sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь хоть голову разбить об мой порог (об мой порог),
Mais tu viendras pas bouder dans mon boudoir (dans mon boudoir)
Но ты не войдешь в мой будуар мой будуар).
Tu commences à me tomber pas mal sur les nerfs (pas mal sur les nerfs)
Ты начинаешь меня доставать (доставать),
Tu ferais mieux de surveiller ton vocabulaire (ton vocabulaire)
Тебе бы лучше следить за своим языком (за своим языком).
Tu vas finir par me mettre en beau joilvers (en beau joilvers)
Ты меня в конце концов доведешь (доведешь),
Oublie pas que je couche avec mon revolver (mon revolver)
Не забывай, что я сплю со своим револьвером (со своим револьвером).
Si tu t'essayais par la porte d'en arrière (la porte d'en arrière)
Если бы ты попытался пройти через черный ход (черный ход),
Ça ferait peut-être un peu moins
Это было бы немного меньше
Jasées les commères (jasées les commères)
Предметом сплетен кумушек (предметом сплетен кумушек).
Tu peux ben fumer ta pipe sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь курить свою трубку на моем пороге (на моем пороге),
Mais tu viendras pas cracher dans mon crachoir (dans mon crachoir)
Но ты не будешь плевать в мою душу мою душу).
Depuis que le temps que te dis que je
Сколько времени я тебе говорю, что
Veux rien savoir (que je veux rien savoir)
Ничего не хочу знать (что я ничего не хочу знать),
Je vois pas comment tu ferais partir
Не понимаю, как ты можешь уйти
Pour la gloire (partir pour la gloire)
К славе (уйти к славе).
Faudrait que fermes les yeux ou ben
Тебе придется закрыть глаза или чтобы
Qui fasse ben noir (qui fasse ben noir)
Стало совсем темно (стало совсем темно).
T'ai tu déjà regardé dans un miroir (dans un miroir)
Ты когда-нибудь смотрел на себя в зеркало? (на себя в зеркало?)
Moé je te dis si j'avais l'air de ce
Говорю тебе, если бы я выглядела так,
Que t'a l'air (l'air de ce que t'a l'air)
Как ты (выглядела так, как ты),
Je m'en irais passer ma vie dans le désert (dans le désert)
Я бы всю жизнь прожила в пустыне пустыне).
Tu peux ben aller dormir sur un banc vert (sur un banc vert)
Можешь идти спать на скамейку (на скамейку),
Les chameaux ça couchent dehors même en hiver (même en hiver)
Верблюды даже зимой спят на улице (зимой спят на улице).
Tu peux ben prendre ton violon pour une guitare (pour une guitare)
Можешь принять свою скрипку за гитару (за гитару),
Mais du moment que tu prendras pas pour une poire (pas pour une poire)
Только не принимай меня за дурочку (не принимай меня за дурочку).
Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Но кто знает, не стоит отчаиваться (не стоит отчаиваться),
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Помни, что если будешь настойчив (будешь настойчив),
Tu finiras peut-être par m'avoir à soir (m'avoir à soir)
Ты, возможно, заполучишь меня сегодня вечером (заполучишь меня сегодня вечером),
Si c'est pas a soir ça sera
Если не сегодня вечером, то
Peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Может быть, завтра вечером (может быть, завтра вечером),
Si c'est pas demain soir ça sera
Если не завтра вечером, то
Peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)
Может быть, в другой вечер (может быть, в другой вечер).
Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Но кто знает, не стоит отчаиваться (не стоит отчаиваться).
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Помни, что если будешь настойчив (будешь настойчив),
Peut-être tu finiras par m'avoir à soir (m'avoir à soir)
Возможно, ты заполучишь меня сегодня вечером (заполучишь меня сегодня вечером).
Si c'est pas a soir ça sera
Если не сегодня вечером, то
Peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Может быть, завтра вечером (может быть, завтра вечером).
Si c'est pas a soir ça sera peut-être
Если не сегодня вечером, то может быть,
Un autre soir (peut-être un autre soir)
В другой вечер (может быть, в другой вечер).
Si c'est pas a soir ça sera peut-être
Если не сегодня вечером, то может быть,
Un autre soir (peut-être un autre soir)
В другой вечер (может быть, в другой вечер).
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir
Если не завтра вечером, то, может быть, в другой вечер
Peut-être un autre soir si c'est pas
Может быть, в другой вечер, если не
A soir ça sera peut-être un autre soir
Сегодня вечером, то, может быть, в другой вечер.
Peut-être un autre soir si c'est pas
Может быть, в другой вечер, если не
Demain soir ça sera peut-être a soir
Завтра вечером, то, может быть, сегодня вечером.
Peut-être a soir si c'est pas demain soir peut-être un autre soir...
Может быть, сегодня вечером, если не завтра вечером, может быть, в другой вечер...





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon


Attention! Feel free to leave feedback.