Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seule dans mon linceul - Remastered
Allein in meinem Leichentuch - Remastered
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Enfin
seule
Endlich
allein
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Toute
seule
dans
mon
linceul
Ganz
allein
in
meinem
Leichentuch
Je
ne
verrai
plus
le
soleil
Ich
werde
die
Sonne
nicht
mehr
sehen
Illuminer
mes
réveils
Meine
Morgen
erhellen
Mais
je
ne
me
lèverai
plus
non
plus
Aber
ich
werde
auch
nicht
mehr
aufstehen
Pour
aller
travailler
Um
zur
Arbeit
zu
gehen
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Enfin
seule
Endlich
allein
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Toute
seule
dans
mon
linceul
Ganz
allein
in
meinem
Leichentuch
Sur
les
trottoirs
je
vois
des
pieds
qui
courent,
qui
courent
Auf
den
Gehwegen
sehe
ich
Füße
rennen,
rennen
Qui
courent
après
l'argent,
qui
courent
après
l'amour
Die
dem
Geld
nachjagen,
die
der
Liebe
nachjagen
Qui
courent
après
le
succès
Die
dem
Erfolg
nachjagen
Sans
jamais
s'arrêter
Ohne
jemals
anzuhalten
Mais
au
fond
pour
aller
où?
Aber
wohin
eigentlich?
Avec
moi
dans
mon
trou
Mit
mir
in
mein
Loch
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Enfin
seule
Endlich
allein
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Toute
seule
dans
mon
linceul
Ganz
allein
in
meinem
Leichentuch
Toi
qui
voulais
telle
ment
m'aimer
toujours
Du,
der
mich
so
sehr
immer
lieben
wollte
Je
me
cache
en
de
sous
de
ton
lit
et
je
te
garde
faire
l'amour
Ich
verstecke
mich
unter
deinem
Bett
und
sehe
dir
zu,
wie
du
Liebe
machst
Avec
une
fille
différente
Mit
einem
anderen
Mädchen
Tous
les
soirs
de
la
semaine
Jeden
Abend
der
Woche
Mais
ça
me
laisse
indifférente
Aber
das
lässt
mich
gleichgültig
Même
si
ça
te
fait
de
la
peine
Auch
wenn
es
dir
Kummer
bereitet
Moi
qui
ne
pouvais
pas
vivre
sans
un
homme
Ich,
die
ich
nicht
ohne
einen
Mann
leben
konnte
Moi
qui
ne
pouvais
pas
dormir
sans
mes
valiums
Ich,
die
ich
nicht
ohne
meine
Valiums
schlafen
konnte
Plus
rien
ni
personne
Nichts
und
niemand
mehr
Ne
pourra
m'empêcher
Wird
mich
daran
hindern
können
De
dormir
en
paix
In
Frieden
zu
schlafen
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Enfin
seule
Endlich
allein
Seule
je
suis
seule
Allein,
ich
bin
allein
Toute
seule
dans
mon
linceul
Ganz
allein
in
meinem
Leichentuch
Moi
qui
aimais
telle
ment
l'odeur
des
fleurs
Ich,
die
ich
den
Duft
der
Blumen
so
sehr
liebte
Ne
m'en
envoyez
plus,
ça
me
donne
mal
au
coeur
Schickt
mir
keine
mehr,
davon
wird
mir
übel
À
travers
mon
cercueil
de
verre
Durch
meinen
gläsernen
Sarg
Déjà
je
vois
les
vers
Sehe
ich
schon
die
Würmer
Qui
viennent
me
dévorer
des
yeux
Die
kommen,
um
mich
mit
den
Augen
zu
verschlingen
Comme
vous
le
faisiez,
Messieurs
So
wie
ihr
es
tatet,
meine
Herren
Danser,
danser,
c'était
tout
ce
que
j'aimais
Tanzen,
tanzen,
das
war
alles,
was
ich
liebte
Heureusement
que
dans
mon
testament
Zum
Glück
habe
ich
in
meinem
Testament
J'avais
de
mandé
qu'on
m'enterre
Darum
gebeten,
dass
man
mich
begräbt
Avec
mon
walkman
Mit
meinem
Walkman
Comme
ça,
même
six
pieds
sous
terre
So
kann
selbst
sechs
Fuß
unter
der
Erde
J'ai
l'âme
qui
plane,
qui
plane
Meine
Seele
schweben,
schweben
J'ai
l'âme
qui
plane,
qui
plane
Meine
Seele
schwebt,
schwebt
J'ai
l'âme
qui
plane,
qui
plane
Meine
Seele
schwebt,
schwebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Germain Gauthier, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.