Diane Dufresne - Seule dans mon linceul - Remastered - translation of the lyrics into German




Seule dans mon linceul - Remastered
Allein in meinem Leichentuch - Remastered
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Enfin seule
Endlich allein
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Toute seule dans mon linceul
Ganz allein in meinem Leichentuch
Je ne verrai plus le soleil
Ich werde die Sonne nicht mehr sehen
Illuminer mes réveils
Meine Morgen erhellen
Mais je ne me lèverai plus non plus
Aber ich werde auch nicht mehr aufstehen
Pour aller travailler
Um zur Arbeit zu gehen
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Enfin seule
Endlich allein
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Toute seule dans mon linceul
Ganz allein in meinem Leichentuch
Sur les trottoirs je vois des pieds qui courent, qui courent
Auf den Gehwegen sehe ich Füße rennen, rennen
Qui courent après l'argent, qui courent après l'amour
Die dem Geld nachjagen, die der Liebe nachjagen
Qui courent après le succès
Die dem Erfolg nachjagen
Sans jamais s'arrêter
Ohne jemals anzuhalten
Mais au fond pour aller où?
Aber wohin eigentlich?
Avec moi dans mon trou
Mit mir in mein Loch
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Enfin seule
Endlich allein
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Toute seule dans mon linceul
Ganz allein in meinem Leichentuch
Toi qui voulais telle ment m'aimer toujours
Du, der mich so sehr immer lieben wollte
Je me cache en de sous de ton lit et je te garde faire l'amour
Ich verstecke mich unter deinem Bett und sehe dir zu, wie du Liebe machst
Avec une fille différente
Mit einem anderen Mädchen
Tous les soirs de la semaine
Jeden Abend der Woche
Mais ça me laisse indifférente
Aber das lässt mich gleichgültig
Même si ça te fait de la peine
Auch wenn es dir Kummer bereitet
Moi qui ne pouvais pas vivre sans un homme
Ich, die ich nicht ohne einen Mann leben konnte
Moi qui ne pouvais pas dormir sans mes valiums
Ich, die ich nicht ohne meine Valiums schlafen konnte
Plus rien ni personne
Nichts und niemand mehr
Ne pourra m'empêcher
Wird mich daran hindern können
De dormir en paix
In Frieden zu schlafen
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Enfin seule
Endlich allein
Seule je suis seule
Allein, ich bin allein
Toute seule dans mon linceul
Ganz allein in meinem Leichentuch
Moi qui aimais telle ment l'odeur des fleurs
Ich, die ich den Duft der Blumen so sehr liebte
Ne m'en envoyez plus, ça me donne mal au coeur
Schickt mir keine mehr, davon wird mir übel
À travers mon cercueil de verre
Durch meinen gläsernen Sarg
Déjà je vois les vers
Sehe ich schon die Würmer
Qui viennent me dévorer des yeux
Die kommen, um mich mit den Augen zu verschlingen
Comme vous le faisiez, Messieurs
So wie ihr es tatet, meine Herren
Danser, danser, c'était tout ce que j'aimais
Tanzen, tanzen, das war alles, was ich liebte
Heureusement que dans mon testament
Zum Glück habe ich in meinem Testament
J'avais de mandé qu'on m'enterre
Darum gebeten, dass man mich begräbt
Avec mon walkman
Mit meinem Walkman
Comme ça, même six pieds sous terre
So kann selbst sechs Fuß unter der Erde
J'ai l'âme qui plane, qui plane
Meine Seele schweben, schweben
J'ai l'âme qui plane, qui plane
Meine Seele schwebt, schwebt
J'ai l'âme qui plane, qui plane
Meine Seele schwebt, schwebt





Writer(s): Germain Gauthier, Luc Plamondon


Attention! Feel free to leave feedback.