Dianic - Тіло - translation of the lyrics into German

Тіло - Dianictranslation in German




Тіло
Körper
Давно минули будні, коли я щось хотіла
Längst vergangen sind die Werktage, als ich etwas begehrte
Приводячи до ладу кожну частину тіла
Indem ich jeden Teil des Körpers in Ordnung brachte
Я так хотіла, так хотіла твого тіла
Ich begehrte so sehr, begehrte so sehr deinen Körper
Та тіло жалюгідною душі невтіха
Doch der Körper ist kein Trost für die erbärmliche Seele
Граєш з вогнем, хоча сам пітний пес
Du spielst mit Feuer, obwohl du verschwitzter Hund
Жодна з відпустки комбінезів не має сенс
Keiner der Freizeit-Overalls ergibt Sinn
Дарувати цю підмогу ж тільки мінусу хеш
Diese Hilfe zu schenken ist nur Minus-Hash
До психолога, гінеколога, який треш
Zum Psychologen, Gynäkologen, was für Trash
Залишились в минулому кожен свій байдужість
Zurückgeblieben ist jede Gleichgültigkeit
Ти в мене пиши, напиши, напиши
Schreib mir, schreib mir, schreib mir
Знов у туману мрію, яку хотів утілить твій егоїзм без меж
Erneut im Nebel den Traum, den dein grenzenloser Egoismus verwirklichen wollte
Та я тобі не належу
Doch ich gehöre dir nicht
Давно минули будні, коли я щось хотіла
Längst vergangen sind die Werktage, als ich etwas begehrte
Приводячи до ладу кожну частину тіла
Indem ich jeden Teil des Körpers in Ordnung brachte
Я так хотіла, так хотіла твого тіла
Ich begehrte so sehr, begehrte so sehr deinen Körper
Та тіло жалюгідною душі невтіха
Doch der Körper ist kein Trost für die erbärmliche Seele
Давно минули, давно минули, давно минули, давно минули будні
Längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen die Werktage
Давно минули, давно минули, давно минули, давно минули будні
Längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen die Werktage
Жалю до тебе було більш, ніж потреби
Mitleid für dich war stärker als nötig
В твоїх діях безглуздих роками був центром неба
In deinen sinnlosen Taten war ich jahrelang der Himmelsmittelpunkt
Лишилось очі протерти, давно не було так темно
Blieben übrig: Augen reiben, so dunkel war's lange nicht
І кожне слово, як лезо, втирає в мозок нестерпно
Und jedes Wort wie eine Klinge reibt sich unerträglich ins Gehirn
Давно мене не було на цьому самому місці
Lange war ich nicht an eben diesem Ort
Бентежна опирає відповідь на хитрість
Beunruhigt stützt die Antwort sich auf List
Ламаю руки, згортаю горі
Ich breche Hände, kringle mich zusammen
Найгірший шлях - це не любові
Der schlimmste Weg ist nicht der der Liebe
Давно минули будні, коли я щось хотіла
Längst vergangen sind die Werktage, als ich etwas begehrte
Приводячи до ладу кожну частину тіла
Indem ich jeden Teil des Körpers in Ordnung brachte
Я так хотіла, так хотіла твого тіла
Ich begehrte so sehr, begehrte so sehr deinen Körper
Та тіло жалюгідною душі невтіха
Doch der Körper ist kein Trost für die erbärmliche Seele
Давно минули, давно минули, давно минули, давно минули будні
Längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen die Werktage
Давно минули, давно минули, давно минули, давно минули будні
Längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen die Werktage





Writer(s): Diana Shvets


Attention! Feel free to leave feedback.