Lyrics and translation Dianne Reeves - The First Five Chapters (Live)
Yesterdays...
Yesterdays...
Yesterdays
Вчера...
Вчера...
Вчера
...
If
you
want
to
clap
your
hands
it′s
okay
Если
ты
захочешь
хлопнуть
в
ладоши
ничего
страшного
If
you
want
to
snap
your
fingers
it's
all
right
Если
ты
хочешь
щелкнуть
пальцами,
все
в
порядке.
Such
a
nice
groove
Такая
приятная
канавка
For
some
nice
folks
Для
некоторых
хороших
людей
I
want
to
tell
you
a
story
Я
хочу
рассказать
тебе
историю.
About
how
I
started
out
О
том,
как
я
начинал.
I
believe
the
year
was
1976
Кажется,
это
был
1976
год.
When
I
decided
to
leave
my
home
you
see
Когда
я
решила
покинуть
свой
дом,
понимаешь?
It
was
time
for
me
to
go
out
into
the
world
and
to
seek
my
fortune
Это
было
время
для
меня,
чтобы
выйти
в
мир
и
искать
свое
счастье.
I
had
a
choice
У
меня
был
выбор.
I
could
either
be
starved
and
be
cold
Я
мог
либо
умереть
от
голода,
либо
замерзнуть.
And
move
to
the
east
И
двигаться
на
восток.
Or
starve
and
be
hot
Или
голодать
и
быть
горячим?
So
hot
you
see
and
move
to
the
west
Так
жарко,
что
ты
видишь,
и
двигайся
на
Запад.
I
picked
LA
Я
выбрал
Лос-Анджелес.
I
wanna
share
with
you
the
first
five
chapters
of
my
life
Я
хочу
поделиться
с
тобой
первыми
пятью
главами
своей
жизни
I
was
walking
down
the
street
Я
шел
по
улице.
With
my
head
held
high
and
my
pockets
filled
with
dreams
С
высоко
поднятой
головой
и
карманами,
наполненными
мечтами.
And
I
feel
into
a
hole
И
я
чувствую
себя
в
дыре.
I
said
to
myself
who
put
that
hole
there
Я
сказал
себе:
"кто
проделал
эту
дыру?"
Whoever
put
it
there
sure
is
mean
Кто
бы
ни
положил
его
туда,
он
определенно
подлый.
So
I
picked
myself
up
out
of
the
hole
Так
что
я
выбрался
из
ямы.
Dusted
myself
off
and
went
on
my
merry
way
Отряхнулся
и
пошел
своей
веселой
дорогой.
I
was
walking
down
the
same
street
Я
шел
по
той
же
улице.
Feeling
good
Чувствую
себя
хорошо
And
I
fell
into
a
hole
И
я
провалился
в
яму.
I
said
to
myself
who
put
this
hole
there
Я
спросил
себя
кто
проделал
эту
дыру
Whoever
put
it
there
sure
is
mean
Кто
бы
ни
положил
его
туда,
он
определенно
подлый.
So
I
climbed
up
out
of
the
hole
and
I
dusted
myself
off
went
on
my
way
Я
вылез
из
ямы,
отряхнулся
и
пошел
своей
дорогой.
And
remember
thinking
not
everybody
loves
you
like
your
mother
И
помни,
что
не
все
любят
тебя
так,
как
твоя
мать.
Chapter
Three
Глава
Третья
I
was
walking
down
the
same
street
Я
шел
по
той
же
улице.
When
I
fell,
oh
yes
I
fell
I
tumbled
hard
this
time
Когда
я
упал,
О
да,
я
упал,
на
этот
раз
я
сильно
упал.
Down
the
same
hole
В
ту
же
дыру.
I
said
to
myself
Я
сказал
себе:
I
know
this
hole
Я
знаю
эту
дыру.
I′ve
been
here
before
and
I
don't
want
to
come
back
no
more
Я
был
здесь
раньше
и
больше
не
хочу
возвращаться
So
I
picked
myself
up
out
of
the
hole
Так
что
я
выбрался
из
ямы.
Dusted
myself
off
Отряхнулся.
Said
hole
you
ain't
gonna
get
me
no
more
Сказал
дырка
ты
меня
больше
не
достанешь
Well...
Chapter
4
Что
Ж
...
Глава
4
I
was
walking
down
the
same
street
Я
шел
по
той
же
улице.
I
like
to
flurt
with
danger
Я
люблю
рисковать.
That′s
my
nature
Такова
моя
природа.
But
this
time
I
saw
the
hole
and
I
jumped
over
the
hole
Но
на
этот
раз
я
увидел
дыру
и
перепрыгнул
через
нее.
I
said
hole
you
won′t
get
me
no
more
Я
сказал
дырка
ты
меня
больше
не
получишь
I
kicked
some
dirt
into
the
hole
Я
пнул
немного
грязи
в
яму.
That
I
learned
how
to
live
Что
я
научился
жить.
I'm
living
what
I
learned
Я
живу
тем,
чему
научился.
So
I′m
in
chapter
five
right
here
right
now
Итак
я
нахожусь
в
пятой
главе
прямо
здесь
и
сейчас
And
I'm
walking
down
a
new
street
И
я
иду
по
новой
улице.
Feelin′
healthy
Чувствую
себя
здоровым
Feelin'
fine
Чувствую
себя
прекрасно
Feelin′
prosperous
oh
the
whole
the
world
is
mine
Я
чувствую
себя
процветающим,
о,
весь
мир
принадлежит
мне.
I
take
my
time
Я
не
тороплюсь.
Do
as
I
Please
Делай,
как
я
хочу.
Please
when
I
want
to
Пожалуйста,
когда
захочу.
It
sure
feels
good
Это
действительно
приятно
They
say
life
begins
after
that
number
and
it
sure
does
Говорят,
Жизнь
начинается
после
этого
числа,
и
это
действительно
так.
Yesterday
Yesterday
Yesterdays
Вчера
Вчера
Вчера
I
love
Yesterdays
Я
люблю
вчерашний
день
Now
I'm
thinking
about
today
Теперь
я
думаю
о
сегодняшнем
дне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dianne Reeves, P Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.