Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Quero Subir (Ao Vivo)
Медли Хочу Подняться (Живое исполнение)
Quero
subir,
ao
monte
santo
de
Sião
Хочу
подняться,
на
святую
гору
Сион
E
entoar
um
novo
cântico
ao
meu
Deus
И
воспоять
новую
песнь
моему
Богу
Mais
que
palavras,
minha
vida
eu
quero
entregar
Больше
чем
слов,
я
жизнь
свою
хочу
отдать
Purifica
o
meu
coração
para
entrar
em
tua
presença
Очисти
сердце
моё,
чтоб
войти
в
присутствие
Твоё
Contemplar
tua
grandeza
Созерцать
Твоё
величие
Quero
subir,
ao
monte
santo
de
Sião
Хочу
подняться,
на
святую
гору
Сион
E
entoar
um
novo
cântico
ao
meu
Deus
И
воспоять
новую
песнь
моему
Богу
Mais
que
palavras,
minha
vida
eu
quero
entregar
Больше
чем
слов,
я
жизнь
свою
хочу
отдать
Purifica
o
meu
coração
para
entrar
em
tua
presença
Очисти
сердце
моё,
чтоб
войти
в
присутствие
Твоё
Eu
quero
contemplar,
contemplar
tua
grandeza
Я
хочу
созерцать,
созерцать
Твоё
величие
Te
adoro,
senhor,
em
espírito
e
em
verdade
Тебя
я
поклоняюсь,
Господь,
в
духе
и
истине
Me
prostro
aos
teus
pés
na
beleza
da
santidade
К
ногам
Твоим
я
падаю
в
красоте
святости
Te
dou
meu
louvor,
que
seja
um
cheiro
suave
Тебе
я
отдаю
хвалу,
чтоб
благоуханием
была
E
um
som
agradável
a
ti,
pois
digno
és
И
звуком
приятным
Тебе,
ибо
достоин
Ты
Te
adoro,
senhor
(em
espírito)
Тебя
я
поклоняюсь,
Господь
(в
духе)
(E
em
verdade),
eu
te
adoro,
me
prostro
aos
teus
pés
(И
в
истине),
Тебя
я
поклоняюсь,
к
ногам
Твоим
я
падаю
(Me
prostro
aos
teus
pés)
na
beleza
(da
santidade)
(К
ногам
Твоим
я
падаю)
в
красоте
(святости)
Tu
é
santo,
santo
Ты
свят,
свят
(Te
dou
meu
louvor)
que
seja
um
cheiro
suave
(Тебе
я
отдаю
хвалу)
чтоб
благоуханием
была
E
a
ti,
Jesus,
e
um
som
agradável
a
ti,
pois
digno
és
И
Тебе,
Иисус,
и
звуком
приятным
Тебе,
ибо
достоин
Ты
Te
dou
meu
louvor,
que
seja
um
cheiro
suave
Тебе
я
отдаю
хвалу,
чтоб
благоуханием
была
E
um
som
agradável
a
ti,
pois
digno
és
И
звуком
приятным
Тебе,
ибо
достоин
Ты
De
que
me
valeria
Что
мне
пользы
было
бы
Ganhar
o
mundo
inteiro
Весь
мир
приобрести
E
perder
a
alma?
А
душу
потерять?
E
perder
a
única
razão
de
ser
И
потерять
единственный
смысл
бытия
Desde
que
o
encontrei
С
тех
пор
как
встретила
Тебя
Tudo
mais
eu
desprezei
Всё
остальное
я
презрела
Só
quero
ter
a
Cristo
e
ser
achada
nele
Лишь
иметь
Христа
и
быть
обретённой
в
Нём
хочу
Só
quero
conhecê-lo
e
o
seu
poder
Лишь
познать
Его
и
силу
Его
хочу
Senhor,
tu
és
a
minha
herança
Господь,
Ты
— мой
удел
Tua
presença,
o
meu
bem
maior
Присутствие
Твоё
— моё
высшее
благо
Nada
se
compara,
nada
é
mais
importante
Ничто
не
сравнится,
ничто
не
важнее
Tua
presença
é
melhor
que
ouro
e
bens
Присутствие
Твоё
лучше
золота
и
благ
Delícias
eternas
achei
em
tua
presença
Вечные
наслаждения
обрела
я
в
присутствии
Твоём
Nenhuma
conquista
Никакое
завоевание
Nenhuma
alegria
é
maior
Никакая
радость
не
больше
Que
tua
presença
Чем
присутствие
Твоё
Senhor,
tu
és
a
minha
herança
Господь,
Ты
— мой
удел
Tua
presença,
o
meu
bem
maior
Присутствие
Твоё
— моё
высшее
благо
Nada
se
compara,
nada
é
mais
importante
Ничто
не
сравнится,
ничто
не
важнее
Tua
presença
é
melhor
que
ouro
e
bens
Присутствие
Твоё
лучше
золота
и
благ
Delícias
eternas
achei
em
tua
presença
Вечные
наслаждения
обрела
я
в
присутствии
Твоём
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Paula Machado Valadao Bessa
Attention! Feel free to leave feedback.