Lyrics and translation Dianz feat. Ouz Baydar - Sen de Yansan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen de Yansan
Ты бы тоже сгорела
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Daha
önce
görmediğin
kuyuların
içinde
sessiz
kaldım
yâr
(ya)
Молчал
в
колодцах,
которых
ты
раньше
не
видела,
любимая
(да)
Gerçekleri
söylüyorum
diye
beni
densiz
sandın
da
(densiz)
Ты
посчитала
меня
наглым
за
то,
что
я
говорю
правду
(наглым)
Kontrol
edemiyo'm,
herkes
der
bana
yersiz
tavrım
ya
(ya)
Не
могу
контролировать
себя,
все
говорят,
что
мое
поведение
неуместно
(да)
Eskisi
gibi
değil
etraf,
her
yer
renksiz
Tanrı'm
bak
(yes)
Все
вокруг
не
так,
как
раньше,
все
бесцветно,
Боже
мой,
взгляни
(да)
Beni
duymadın
hiçbi'
zaman
Ты
меня
никогда
не
слышала
Gizli
kalan
benim,
sisli
falan
Я
скрытный,
туманный
Ya
da
süsledim,
her
zaman
"Mecalim
yok"
dedim
Или
притворялся,
всегда
говорил:
"У
меня
нет
сил"
Kaç
kere
ilişkim
bitti
sanar
Сколько
раз
ты
думала,
что
наши
отношения
закончились?
Hoş
gelir
başkasının
fikri
sana
Тебе
нравится
мнение
других
Boş
gelir
kavgalar
şimdi
bana
Ссоры
теперь
для
меня
пустой
звук
Ben
de
sarıldım
intikama
baba
Я
поддался
мести,
отец
Boş
verip
olmadı
kirli
kalan
(yes)
Забил
и
остался
грязным
(да)
Sen
yoksun
diye
gökler
sel
kaldırdı
Небеса
пролились
дождем,
потому
что
тебя
нет
Herkese
farklı,
bana
aynıydın
Ко
всем
относилась
по-разному,
ко
мне
одинаково
Güneş
mi
yoksa
sen
ay
mıydın?
Ты
была
солнцем
или
луной?
Ama
haklıydın
(evet)
Но
ты
была
права
(да)
Bazı
zamanlar
tatlıydın
Иногда
ты
была
милой
Bi'
de
her
şeye
rağmen
kalmıştın
И,
несмотря
ни
на
что,
оставалась
O
zamanlar
yangındın
Тогда
ты
была
огнем
Şimdi
küçücük
şeylere
dargınsın
(yes,
sir)
Сейчас
обижаешься
на
мелочи
(да,
сэр)
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
Не
кончается
эта
ссора
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
(ya)
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
(да)
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Yorgun
düştük
çoğu
zaman,
egolar
teslim
artık
bak
(ya)
Мы
часто
уставали,
эго
сдались,
смотри
(да)
Zoru
gören
herkes
kızgın,
diyo'lar
"Geçtik
mantıkla"
Все,
кто
видел
трудности,
злятся,
говорят:
"Мы
перешли
черту
логики"
İhtiyacım
yok
fikirlere,
kapanır
kulaklar
isimlere
Мне
не
нужны
мнения,
уши
закрыты
для
имен
Gitmiyo'm
artık
hiçbi'
yere
çünkü
verdim
yolu
ben
kibirlere
Я
больше
никуда
не
иду,
потому
что
уступил
дорогу
гордыне
Gel
kapışalım
biz
olduk
yere
Давай
сразимся
там,
где
мы
есть
Solduk
gene,
biz
aşkı
boğduk
gene
Мы
снова
увяли,
мы
снова
задушили
любовь
Zorluk
nere
görmek
istemem
Я
не
хочу
видеть,
где
трудности
Demedik
asla
"Dostluk
de
ne?"
Мы
никогда
не
говорили:
"Что
такое
дружба?"
Beni
yine
duy
ama
arkada
kalsın
Снова
услышь
меня,
но
пусть
это
останется
позади
Kovalama
beni
bak
"Başka
hatası
var
mı?"
diye
Не
преследуй
меня,
спрашивая:
"Есть
ли
у
него
еще
ошибки?"
Bakma
bomba
gibiyim,
ben
patlayaca'm
artık
Не
смотри,
я
как
бомба,
я
сейчас
взорвусь
Hani
salmıştık
her
şeyi
biz?
Разве
мы
не
отпустили
все?
Göremedik
asla
gerçeği
bi'
Мы
так
и
не
увидели
правду
Aralasan
zaten
perdeyi
bi'
Если
бы
ты
просто
приоткрыла
занавес
Gör
yaktıklarımız
çeyreğiydi
Ты
бы
увидела,
что
мы
сожгли
только
четверть
Bitik
İstanbul'da
meyveydin
(yes)
Ты
была
фруктом
в
измотанном
Стамбуле
(да)
Adalar
oldun,
tekneydim
Ты
стала
островами,
я
был
лодкой
Kuruduk
bazen,
çeşmeydim
Мы
иногда
пересыхали,
я
был
источником
Hani
depremlerimize
dengeydin,
yavrum?
Разве
ты
не
была
балансом
в
наших
землетрясениях,
милая?
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Hâlim
yok,
mecalim
yok
Нет
сил,
нет
энергии
Bitmez
bu
kavga
(kavga,
kavga,
kavga)
Не
кончается
эта
ссора
(ссора,
ссора,
ссора)
Sen
de
yansan
ben
de
yansam,
of
Ты
бы
тоже
сгорела,
я
бы
тоже
сгорел,
ох
Nereye
varacak?
Bitmez
bu
sevda
К
чему
это
приведет?
Не
кончается
эта
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dianz, Ouz Baydar
Attention! Feel free to leave feedback.