Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
dans
le
top
ten
Nicht
in
den
Top
Ten
J'suis
dans
les
affaires,
tout
baigne
Ich
bin
im
Geschäft,
alles
läuft
Que
d'la
ppe-fra
comme
Arjen
Robben
Nur
Qualität
wie
Arjen
Robben
La
porte
du
charbon
reste
open
Die
Tür
zum
Hustle
bleibt
offen
Tu
m'cherches
mais
j'suis
pas
là
Du
suchst
mich,
aber
ich
bin
nicht
da
Pour
mailler
j'rate
pas
une
aubaine
Um
Kohle
zu
machen,
verpass
ich
keine
Gelegenheit
J'ai
grandi
avec
les
piranhas
Ich
bin
mit
den
Piranhas
aufgewachsen
J'veux
l'Nirvana
comme
Kurt
Cobain
Ich
will
das
Nirvana
wie
Kurt
Cobain
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
J'veux
prendre
mes
euros
mais
n'ai-je
pas
raison?
Ich
will
meine
Euros
nehmen,
aber
habe
ich
nicht
Recht?
Au-delà
du
mur
viens
pas
par
ici
Jenseits
der
Mauer,
komm
nicht
hierher
J'ai
connu
la
haine
et
la
trahison
Ich
habe
Hass
und
Verrat
kennengelernt
J'vais
changer
le
monde
comme
la
Khaleesi
Ich
werde
die
Welt
verändern
wie
die
Khaleesi
Il
t'en
reste
sur
les
lèvres,
c'est
pas
du
Labello
Du
hast
noch
was
auf
den
Lippen,
das
ist
kein
Labello
J'sors
de
garde
à
v',
j'arrive
pour
l'apéro
Ich
komm'
aus
dem
Gewahrsam,
komme
zum
Aperitif
T'auras
beau
te
cacher,
faire
la
boule
à
zéro
Du
kannst
dich
noch
so
verstecken,
dir
'ne
Glatze
schneiden
Plus
rien
ne
m'arrête,
j'suis
comme
Kun
Agüero
Nichts
hält
mich
mehr
auf,
ich
bin
wie
Kun
Agüero
J'veux
pas
porter
la
flamme
olympique
Ich
will
nicht
die
olympische
Flamme
tragen
Je
suis
issu
de
là
où
il
y
a
pas
d'issue
Ich
komme
von
dort,
wo
es
keinen
Ausweg
gibt
Et
le
discours
de
vos
politiques
Und
die
Reden
eurer
Politiker
Me
rappelle
chaque
jour
que
j'suis
pas
d'ici
Erinnern
mich
jeden
Tag
daran,
dass
ich
nicht
von
hier
bin
J'ai
fait
100
fois
le
tour
mais
j'y
pense
encore
Ich
habe
hundert
Runden
gedreht,
aber
ich
denke
immer
noch
daran
J'fume
l'OG
Kush
en
apesanteur
Ich
rauche
OG
Kush
in
der
Schwerelosigkeit
Le
chat
revient,
les
souris
dansent
encore
Die
Katze
kommt
zurück,
die
Mäuse
tanzen
immer
noch
Et
j'ai
pu
lire
ce
qu'il
y
avait
dans
son
cœur
Und
ich
konnte
lesen,
was
in
ihrem
Herzen
war
C'est
couvert
dehors
mais
y
a
pas
d'thème
Draußen
ist
es
bedeckt,
aber
es
gibt
kein
Thema
La
mélo'
est
sale,
y
a
pas
d'orchestre
Die
Melodie
ist
dreckig,
es
gibt
kein
Orchester
J'ai
mon
calibre
pour
les
show-cases
Ich
habe
mein
Kaliber
für
die
Showcases
La
barrette
cachée
sous
la
North
Face
Die
Platte
versteckt
unter
der
North
Face
J'ai
mis
ma
vie
entre
parenthèses
Ich
habe
mein
Leben
in
Klammern
gesetzt
Comme
le
Père
Noël
j'passais
par
le
toit
Wie
der
Weihnachtsmann
kam
ich
durchs
Dach
Enlève
tes
sentiments,
remets
ta
dentelle
Leg
deine
Gefühle
ab,
zieh
deine
Spitze
wieder
an
Et
je
parle
de
toi,
oui,
comme
les
étoiles
entre
elles
Und
ich
spreche
von
dir,
ja,
wie
die
Sterne
untereinander
J'vais
faire
un
tour
dans
l'tieks
Ich
mach
'ne
Runde
durchs
Viertel
J'me
réveille,
j'suis
dans
l'gaz,
wesh
le
gang
Ich
wache
auf,
bin
benebelt,
was
geht,
Gang?
Passer
ma
vie
dans
l'binks,
passer
ma
vie
dans
l'rap
Mein
Leben
im
Block
verbringen,
mein
Leben
im
Rap
verbringen
Nique
sa
mère
Scheiß
drauf
J'regarde
le
ciel
qui
s'assombrit,
chaque
heure
a
son
prix
Ich
schaue
zum
Himmel,
der
sich
verdunkelt,
jede
Stunde
hat
ihren
Preis
Maman
ne
t'inquiète
pas,
ton
fils
a
évité
la
son-pri
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen,
dein
Sohn
hat
den
Knast
vermieden
Les
charbons,
les
bains
de
sang
Der
Hustle,
die
Blutbäder
T'es
plus
le
même
quand
tu
vis
ça
Du
bist
nicht
mehr
derselbe,
wenn
du
das
erlebst
On
vit,
on
meurt
ensemble
Wir
leben
zusammen,
wir
sterben
zusammen
J'vais
sécher
les
larmes
sur
ton
visage
Ich
werde
die
Tränen
von
deinem
Gesicht
trocknen
Ouais,
chouette
vie,
vida
loca,
dolce
vita
Yeah,
tolles
Leben,
Vida
Loca,
Dolce
Vita
Bébé
j'veux
voir
le
soleil
sous
les
Dita
Baby,
ich
will
die
Sonne
unter
den
Ditas
sehen
J'suis
plus
sur
la
Terre,
j'suis
sur
Neptune
Ich
bin
nicht
mehr
auf
der
Erde,
ich
bin
auf
Neptun
On
veut
faire
les
sous,
on
veut
plein
de
thunes
Wir
wollen
das
Geld
machen,
wir
wollen
viel
Kohle
Je
rôde
comme
un
loup
sous
la
pleine
lune,
bah
ouais
Ich
streife
umher
wie
ein
Wolf
unter
dem
Vollmond,
na
klar
J'suis
plus
sur
la
Terre,
j'suis
sur
Neptune
Ich
bin
nicht
mehr
auf
der
Erde,
ich
bin
auf
Neptun
On
veut
faire
les
sous,
on
veut
plein
de
thunes
Wir
wollen
das
Geld
machen,
wir
wollen
viel
Kohle
Je
rôde
comme
un
loup
sous
la
pleine
lune,
bah
ouais
Ich
streife
umher
wie
ein
Wolf
unter
dem
Vollmond,
na
klar
Elle
était
si
belle,
le
regard
blessant
Sie
war
so
schön,
der
Blick
verletzend
Avec
elle
j'suis
dans
le
ciel
Mit
ihr
bin
ich
im
Himmel
Ouais,
ouais
j'peux
plus
redescendre
Yeah,
yeah,
ich
kann
nicht
mehr
runterkommen
Faut
que
tu
sortes
de
ma
tê-tê-tê-tête
Du
musst
raus
aus
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
Dans
l'bât'
j'rallume
mon
pé-pé-pé-péte
Im
Block
zünd'
ich
meinen
Jo-Jo-Jo-Joint
an
Faut
que
tu
sortes
de
ma
tê-tê-tê-tête
Du
musst
raus
aus
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
Dans
l'rap,
j'fais
les
pé-pé-pé-pétes
Im
Rap
mach'
ich
die
Ko-Ko-Ko-Kohle
J'sais
que
tu
m'attends
mamacita
Ich
weiß,
du
wartest
auf
mich,
Mamacita
J'suis
avec
mes
frères
de
la
cité
Ich
bin
mit
meinen
Brüdern
aus
der
Siedlung
Demain
peut-être
on
prend
le
large
Vielleicht
stechen
wir
morgen
in
See
Aujourd'hui
la
mer
est
agitée
Heute
ist
das
Meer
aufgewühlt
C'est
couvert
dehors
mais
y
a
pas
thème
Draußen
ist
es
bedeckt,
aber
kein
Thema
La
mélo'
est
sale,
y
a
pas
d'orchestre
Die
Melodie
ist
dreckig,
es
gibt
kein
Orchester
J'ai
mon
calibre
pour
les
show-cases
Ich
habe
mein
Kaliber
für
die
Showcases
La
barrette
cachée
sous
la
North
Face
Die
Platte
versteckt
unter
der
North
Face
Ah,
la
barrette
cachée
sous
la
North
Face
Ah,
die
Platte
versteckt
unter
der
North
Face
J'ai
mon
calibre
pour
les
show-cases
Ich
habe
mein
Kaliber
für
die
Showcases
La
barrette
cachée
sous
la
North
Face
Die
Platte
versteckt
unter
der
North
Face
Chouette
vie,
vida
loca,
dolce
vita
Tolles
Leben,
Vida
Loca,
Dolce
Vita
Bébé
j'veux
voir
le
soleil
sous
les
Dita
Baby,
ich
will
die
Sonne
unter
den
Ditas
sehen
J'suis
plus
sur
la
Terre,
j'suis
sur
Neptune
Ich
bin
nicht
mehr
auf
der
Erde,
ich
bin
auf
Neptun
Et
j'rôde
comme
un
loup
sous
la
pleine
lune
Und
ich
streife
umher
wie
ein
Wolf
unter
dem
Vollmond
J'suis
plus
sur
la
Terre,
j'suis
sur
Neptune
Ich
bin
nicht
mehr
auf
der
Erde,
ich
bin
auf
Neptun
Et
j'rôde
comme
un
loup
sous
la
pleine
lune
Und
ich
streife
umher
wie
ein
Wolf
unter
dem
Vollmond
Faut
que
tu
sortes
de
ma
tê-tê-tê-tête
Du
musst
raus
aus
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
Dans
l'bât',
j'rallume
mon
pé-pé-pé-péte
Im
Block
zünd'
ich
meinen
Jo-Jo-Jo-Joint
an
Faut
que
tu
sortes
de
ma
tê-tê-tê-tête
Du
musst
raus
aus
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
Dans
l'rap
j'fais
les
pé-pé-pé-pétes
Im
Rap
mach'
ich
die
Ko-Ko-Ko-Kohle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kais, Sajide, Yohan Mourgapanaik
Album
Neptune
date of release
30-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.