Dicc - Zara - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Dicc - Zara




Zara
Zara
Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Zara, zara, ich werde schwach, so duftend,
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Heute mein ganzer Körper, ich bin durstig,
Mujhe bhar le apni baahon mein) -2
Nimm mich in deine Arme) -2
Hai meri kasam tujhko sanam, door kahin na jaa
Ich schwöre dir, mein Liebster, geh nicht fort,
Yeh doori kehti hai paas mere aaja re
Diese Ferne sagt mir, komm näher zu mir
Yunhi baras baras kaali ghata barse
So wie immer wieder schwarze Wolken regnen,
Hum yaar bheeg jaaye is chaahat ki baarish mein
Lass uns, mein Freund, in diesem Liebesregen nass werden,
Meri khuli khuli laton ko suljhaaye
Meine offenen Locken sollst du entwirren,
Tu apni ungliyon se main to hoon isi khwaahish mein
Mit deinen Fingern, das ist mein Wunsch,
Sardi ki raaton mein hum soye rahe ek chaadar mein
In kalten Winternächten schlafen wir unter einer Decke,
Hum dono tanha ho, na koi bhi rahe is ghar mein
Wir beide allein, niemand sonst in diesem Haus,
Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Zara, zara, ich werde schwach, so duftend,
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Heute mein ganzer Körper, ich bin durstig,
Mujhe bhar le apni baahon mein
Nimm mich in deine Arme,
Aaja re aa re
Komm, komm doch,
Tadpaaye mujhe teri sabhi baatein
Deine Worte quälen mich,
Ek baar ae deewane jhootha hi sahi pyaar to kar
Einmal, oh du Verrückte, tu wenigstens so, als ob du mich liebst,
Main bhooli nahin haseen mulaaqaatein
Ich habe unsere schönen Treffen nicht vergessen,
Bechain karke mujhko mujhse yun na pher nazar
Mach mich nicht unruhig, wende deinen Blick nicht von mir ab,
Roothega na mujhse, mere saathiya yeh vaada kar
Du wirst nicht böse auf mich sein, mein Gefährte, versprich es mir,
Tere bina mushkil hai jeena mera mere dil mein
Ohne dich ist mein Leben schwer, in meinem Herzen,
(Zara zara bahekta hai, mahekta hai
(Zara, zara, ich werde schwach, so duftend,
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Heute mein ganzer Körper, ich bin durstig,
Mujhe bhar le apni baahon mein
Nimm mich in deine Arme,
Hai meri kasam tujhko sanam, door kahin na jaa
Ich schwöre dir, mein Liebster, geh nicht fort,
Yeh doori kehti hai paas mere aaja re
Diese Ferne sagt mir, komm näher zu mir,
Aaja re, aaja re, aaja re
Komm, komm doch, komm doch.





Writer(s): Didac Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.