Dicecream - Nooit Meer - translation of the lyrics into German

Nooit Meer - Dicecreamtranslation in German




Nooit Meer
Nie Wieder
Ik wil nooit meer bij je weggaan
Ich will nie wieder von dir weggehen
Ik wil nooit meer op de vlucht
Ich will nie wieder auf der Flucht sein
De kerklok slaat 4 in de ochtend
Die Kirchenglocke schlägt 4 Uhr morgens
Wankel langs de grachten van de mooiste stad van Nederland
Wanke entlang der Grachten der schönsten Stadt der Niederlande
Amsterdam is prachtig
Amsterdam ist wunderschön
Voel de regen zie de druppels op de stoeptegels spatten
Fühle den Regen, sehe die Tropfen auf die Gehwegplatten spritzen
Ik loop binnendoor een steegje terug van een avondje stappen
Ich laufe durch eine Gasse zurück von einem Abend Ausgehen
Ik ben een beetje aangeschoten ik wil, mensen bellen
Ich bin ein wenig angetrunken, ich will Leute anrufen
Zeggen dat ik van ze hou of ze mis, of ik heb ze niks te vertellen
Sagen, dass ich sie liebe oder vermisse, oder ich habe ihnen nichts zu erzählen
Leef liever op het randje, niet wetend of iemand me vangt
Lebe lieber am Rande, nicht wissend, ob mich jemand fängt
Ook al val ik diep in een dal want dat is niet van belang
Auch wenn ich tief in ein Tal falle, denn das ist nicht von Bedeutung
Ik wil nog niet naar huis, loop rondjes in de buurt
Ich will noch nicht nach Hause, laufe Runden in der Nachbarschaft
Kan ik rustig nadenken over hoe lang, dit nog duurt
Kann ich ruhig nachdenken, wie lange das noch dauert
De nasleep van liefsdesverdriet, de keerzijde van me debuut
Die Nachwirkungen von Liebeskummer, die Kehrseite meines Debüts
De teleurstellingen slaan in als een bom, acuut
Die Enttäuschungen schlagen ein wie eine Bombe, akut
Ik verberg het met een koele blik of een camouflerende glimlach
Ich verberge es mit einem kühlen Blick oder einem tarnenden Lächeln
Bouw een muurtje om me heen, niemand die erin mag
Baue eine kleine Mauer um mich herum, niemand darf hinein
Ik blader door de passages van me leven
Ich blättere durch die Passagen meines Lebens
De gages van succes ze wegen zwaarder dan de rest, al is het even
Die Gagen des Erfolgs wiegen schwerer als der Rest, auch wenn es nur kurz ist
Maar de ervaring is voor eeuwig, het publiek ik hoor ze schreeuwen
Aber die Erfahrung ist für ewig, das Publikum, ich höre sie schreien
Ze kunnen me maken of breken, dat maakt me onzeker
Sie können mich machen oder brechen, das macht mich unsicher
Zoveel mensen om me heen, toch ben ik eenzaam
So viele Menschen um mich herum, trotzdem bin ich einsam
Je beseft niet wat ik meemaak, als ik weer op een stage sta
Du begreifst nicht, was ich durchmache, wenn ich wieder auf einer Bühne stehe
Dan ben ik 1 met mezelf, zoveel door me heen gaat
Dann bin ich eins mit mir selbst, so viel geht mir durch den Kopf
Wel 1000 man publiek terwijl ik, vanavond weer alleen slaap
Wohl 1000 Mann Publikum, während ich heute Abend wieder allein schlafe
Zij is niet meer met me, veels te druk met het vreemdgaan
Sie ist nicht mehr bei mir, viel zu beschäftigt mit Fremdgehen
Op het werk met een collega, want thuis is niet meer leefbaar
Bei der Arbeit mit einem Kollegen, denn zu Hause ist es nicht mehr lebenswert
Wil ik dagen niet naar buiten, ben ik weer een kluizenaar
Will ich tagelang nicht nach draußen, bin ich wieder ein Einsiedler
Pak mijn favoriete nummers, zet ze op en luister naar
Nehme meine Lieblingslieder, lege sie auf und höre zu
De woorden in de compositie, snijden door me ziel heen
Die Worte in der Komposition schneiden durch meine Seele
Ze brengen me terug of trekken me, juist door het verdriet heen
Sie bringen mich zurück oder ziehen mich gerade durch die Trauer hindurch
Ik wil nooit meer bij je weggaan
Ich will nie wieder von dir weggehen
Ik wil nooit meer op de vlucht
Ich will nie wieder auf der Flucht sein
Ik ben gevallen voor de affectie de poezie, mijn vorm van expressie
Ich bin der Zuneigung verfallen, der Poesie, meiner Form des Ausdrucks
Gedachtes worden woorden, rustgevend maar ook hectisch
Gedanken werden Worte, beruhigend, aber auch hektisch
De openbaringen van een binnenvetter, zoekend naar zichzelf
Die Offenbarungen eines Introvertierten, der nach sich selbst sucht
En dan op een dag ineens, alles op z'n plek viel
Und dann eines Tages plötzlich fiel alles an seinen Platz
Ben gevormd door de afgunst, de decepties en pijn van liefde
Bin geformt durch den Neid, die Enttäuschungen und den Schmerz der Liebe
De zwaktes gevoed door haat en alles wat je niet wil verliezen
Die Schwächen, genährt durch Hass und alles, was du nicht verlieren willst
De karma voor mijn zondes, heb het niet voor het kiezen
Das Karma für meine Sünden, ich habe keine Wahl
Maar ik zal ermee moeten dealen, ook al kan het mij vernielen
Aber ich werde damit umgehen müssen, auch wenn es mich zerstören kann
Mama bid voor me, ze weet ik doe m'n best
Mama, bete für mich, sie weiß, ich tue mein Bestes
Ben niet het type, van zekerheid, word gedreven door onwetendheid
Bin nicht der Typ für Sicherheit, werde getrieben von Ungewissheit
In het diepste, van mijn hart ben ik rustig, niets liever
Im tiefsten Inneren meines Herzens bin ich ruhig, nichts lieber
Maar de prikkels van succes prikkelen me dagelijks, nog meer dan me lief is
Aber die Reize des Erfolgs reizen mich täglich, mehr als mir lieb ist
Ik zeg je eerlijk, kan niet met, kan niet zonder
Ich sage dir ehrlich, kann nicht mit, kann nicht ohne
Heb littekens op mijn innerlijk en een paar open wonden
Habe Narben in meinem Inneren und ein paar offene Wunden
En een paar brieven in een doos, die heb ik nooit verzonden
Und ein paar Briefe in einer Kiste, die ich nie abgeschickt habe
En de honderden excuses die ik voor mezelf heb verzonnen
Und die hunderten Ausreden, die ich für mich selbst erfunden habe
Waarom ik soms verwaald ben, waarom niemand m'n verhaal kent
Warum ich manchmal verloren bin, warum niemand meine Geschichte kennt
Waarom ik doe als weinig maar intresseert en niet behaat ben
Warum ich so tue, als ob mich wenig interessiert und ich nicht gehasst werde
Teveel tijd gestoken in mensen die me liever testen
Zu viel Zeit investiert in Menschen, die mich lieber testen
Te weinig doorgebracht met zij die me niet willen kwetsen
Zu wenig verbracht mit denen, die mich nicht verletzen wollen
Ik wil nooit meer bij je weggaan
Ich will nie wieder von dir weggehen
Ik wil nooit meer op de vlucht
Ich will nie wieder auf der Flucht sein
Mama vergeef me, ik nam mijn verantwoordlijkheid niet
Mama, vergib mir, ich habe meine Verantwortung nicht übernommen
Weet nog dat je er aan denkt, altijd als je mij ziet
Weiß noch, dass du daran denkst, immer wenn du mich siehst
Ik denk er elke keer weer aan, als ik de spiegel kijk
Ich denke jedes Mal wieder daran, wenn ich in den Spiegel schaue
Dan weet ik diep van binnen, dit verdriet raak ik niet meer kwijt
Dann weiß ich tief im Inneren, diesen Kummer werde ich nicht mehr los
Heb het geaccepteerd, wat een harde les
Habe es akzeptiert, was für eine harte Lektion
Ik leer nog elke dag een beetje meer van het leven, doet het zeer
Ich lerne noch jeden Tag ein bisschen mehr vom Leben, es tut weh
De allermoeilijkste beslissing, en achteraf gezien mijn allergrootse vergissing
Die allerschwierigste Entscheidung, und im Nachhinein betrachtet mein allergrößter Fehler
Want dat is wat het is.
Denn das ist, was es ist.
Ik wil nooit meer bij je weggaan
Ich will nie wieder von dir weggehen
Ik wil nooit meer op de vlucht
Ich will nie wieder auf der Flucht sein
Ik wil nooit meer op dat punt staan maar voor altijd bij je terug
Ich will nie wieder an diesem Punkt stehen, sondern für immer zu dir zurück






Attention! Feel free to leave feedback.