Lyrics and translation Dick Annegarn - Blues de Londres
Blues de Londres
Лондонский блюз
Les
buildings
et
les
bulldogs
consomment
tout
l'air
pour
mon
bubblegum
Здания
и
бульдоги
поглощают
весь
воздух
для
моей
жвачки,
милая.
Les
buildings
et
les
bulldogs
en
somme
little
bibendum
Здания
и
бульдоги,
в
общем,
как
маленький
Бибендум.
Les
buildings
et
les
bulldogs
consomment
tout
l'air
pour
mon
bubblegum
Здания
и
бульдоги
поглощают
весь
воздух
для
моей
жвачки,
милая.
Les
buildings
et
les
bulldogs
in
the
bubblegum
jungle
Здания
и
бульдоги
в
джунглях
из
жвачки.
Pas
de
lumière
sur
ma
moto
Нет
света
на
моем
мотоцикле,
Et
ça
peut
me
coûter
cher
sur
le
boulevard
des
maréchaux
И
это
может
дорого
мне
обойтись
на
бульваре
маршалов.
Et
si
je
quitte
la
route
c'est
qu'il
est
pas
trop
tôt
И
если
я
съезжаю
с
дороги,
то
не
слишком
рано,
D'aller
en
déroute
pour
d'autres
eaux
Чтобы
сбиться
с
пути
к
другим
водам.
Le
blues
de
Londres
le
spleen
de
Lille
Лондонский
блюз,
лилльская
тоска,
Le
rock
de
Rotterdam
et
le
smog
de
toutes
les
villes
Роттердамский
рок
и
смог
всех
городов.
Je
m'égare
le
long
de
longues
files
de
voiture
en
stationnement
Я
блуждаю
вдоль
длинных
рядов
припаркованных
машин,
Et
ces
autos
immobiles
me
font
l'effet
d'un
enterrement
И
эти
неподвижные
автомобили
производят
на
меня
впечатление
похорон.
Par
malheur
je
trouve
quelqu'un
pour
me
demander
le
chemin
К
несчастью,
я
нахожу
кого-то,
чтобы
спросить
дорогу,
Ce
quelqu'un
me
dit
"écoutes-moi
bien
cette
rue
tu
vois
elle
te
mène
à
rie
n"
Этот
кто-то
говорит
мне:
"Слушай
меня
внимательно,
эта
улица,
видишь
ли,
никуда
тебя
не
приведет".
Le
blues
de
Londres
le
spleen
de
Lille
Лондонский
блюз,
лилльская
тоска,
Le
rock
de
Rotterdam
et
le
smog
de
toutes
les
villes
Роттердамский
рок
и
смог
всех
городов.
Comment
s'appelle
encore
le
smog
quand
ça
te
tombe
Как
еще
называется
смог,
когда
он
падает
Sur
le
coin
de
la
gueule
Тебе
на
лицо?
Comment
s'appelle
encore
la
vogue
de
ces
messieurs
Как
еще
называется
мода
этих
господ,
Quand
ils
sortent
de
l'hôtel
de
l'Elysée
d'un
choix
de
loi
Когда
они
выходят
из
Елисейского
дворца
с
выбором
закона,
De
Buckingham
Palace
et
de
petits
pois
Из
Букингемского
дворца
и
с
зеленым
горошком?
Je
te
dis
que
tous
ces
stars
du
grand
monde
ne
manquent
pas
d'air
Говорю
тебе,
всем
этим
звездам
большого
мира
не
занимать
наглости,
Et
qu'en
fait
c'est
vraiment
pas
bizarre
quand
tu
voyages
en
Canad'air
И
что
на
самом
деле
это
совсем
не
странно,
когда
ты
путешествуешь
на
самолете
Air
Canada.
Et
que
quand
que
tu
as
tout
t'as
beaucoup
besoin
de
beaucoup
de
choses
И
что
когда
у
тебя
есть
все,
тебе
очень
нужно
много
всего,
Et
qu'en
fait
c'est
vraiment
pas
facile
d'y
éviter
l'overdose
И
что
на
самом
деле
нелегко
избежать
передозировки.
De
blues
de
Londres
de
spleen
de
Lille
Лондонского
блюза,
лилльской
тоски,
De
rock
de
Rotterdam
et
le
smog
de
toutes
les
villes
Роттердамского
рока
и
смога
всех
городов.
Ce
que
Belleville
et
Soho
et
Naples
ont
de
commun
Что
общего
у
Бельвиля,
Сохо
и
Неаполя,
C'est
que
toutes
leurs
sacrés
sonos
gueulent
dans
tous
les
coins
Так
это
то,
что
все
их
чертовы
колонки
орут
на
каждом
углу,
Et
que
toutes
ces
foutues
autos
font
le
bruit
d'une
lourde
industrie
И
что
все
эти
проклятые
машины
шумят,
как
тяжелая
промышленность,
Et
qu'en
fait
c'est
vraiment
pas
facile
d'y
éviter
l'avarie
И
что
на
самом
деле
нелегко
избежать
аварии.
Dans
ce
blues
de
Londres
ce
spleen
de
Lille
В
этом
лондонском
блюзе,
этой
лилльской
тоске,
Ce
rock
de
Rotterdam
et
ce
smog
de
toutes
les
villes
В
этом
роттердамском
роке
и
этом
смоге
всех
городов.
Pas
de
lumière
sur
mon
auto
Нет
света
на
моей
машине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.