Lyrics and translation Dick Annegarn - Bonjour
Bonjour!
Je
m'appelle
Jean
Доброе
утро!
Меня
зовут
Жан.
On
s'est
bien
connus,
dis?
Il
y
a
deux
mille
ans
Мы
хорошо
знакомы,
говоришь?
Две
тысячи
лет
назад
Boudiu!
Ça
fait
longtemps
Будю!
Это
было
давно
Qu'on
ne
s'est
plus
vu
dis?
Tu
vas
comment?
Что
мы
больше
не
виделись?
Как
ты
идешь?
As
tu
passé
le
pont
de
la
vie
éternelle?
Ты
прошел
мост
вечной
жизни?
As
tu
choisi
de
vivre
parmi
les
humbles
si
mortels?
Неужели
ты
решил
жить
среди
таких
простых
смертных?
Es
tu
passé
par
Rome
et
ses
énormes
papodromes?
Ты
проходил
через
Рим
и
его
огромные
паподромы?
Ou
as
tu
pris
le
grand
large
pour
une
pêche
économe?
Или
ты
отправился
на
большую
широкую
рыбалку?
Bonjour!
Je
m'appelle
Jean
Доброе
утро!
Меня
зовут
Жан.
On
s'est
bien
connus,
dis?
Il
y
a
deux
mille
ans
Мы
хорошо
знакомы,
говоришь?
Две
тысячи
лет
назад
Boudiu!
Ça
fait
longtemps
Будю!
Это
было
давно
Qu'on
ne
s'est
plus
vu
dis?
Tu
vas
comment?
Что
мы
больше
не
виделись?
Как
ты
идешь?
Ton
nom
c'est
bien
Pierre,
quel
beau
nom
mémorable
Тебя
зовут
Пьер,
какое
красивое
запоминающееся
имя.
C'est
comme
si
c'est
hier,
cette
croisade
incroyable
Как
будто
это
было
вчера,
этот
невероятный
крестовый
поход
Nous
étions
quatre
pécheurs
et
quatre
pauvres
camarades
Мы
были
четырьмя
грешниками
и
четырьмя
бедными
товарищами
Embarqué
dans
la
nuit
sur
le
lac
de
Tibériade
Встроенный
в
ночи
на
озере
Кинерет
Bonjour!
Je
m'appelle
Jean
Доброе
утро!
Меня
зовут
Жан.
On
s'est
bien
connus,
dis!
Il
y
a
deux
mille
ans
Мы
хорошо
знакомы,
скажи!
Две
тысячи
лет
назад
Boudiu!
Ça
fait
longtemps
Будю!
Это
было
давно
Qu'on
ne
s'est
plus
vu
dis!
Tu
vas
comment?
Что
мы
больше
не
виделись!
Как
ты
идешь?
Quand
on
était
plus
jeune,
on
n'était
moins
impassible
Когда
мы
были
моложе,
мы
были
не
менее
невозмутимы
Vivre
vieux,
vivre
bien,
vivre
loin,
impossible
Жить
старым,
жить
хорошо,
жить
далеко,
невозможно
Personne
ne
sortirait
d'ici
vivant,
peu
probable
Вряд
ли
кто-нибудь
выйдет
отсюда
живым
Pouvait-on
s'imaginer
d'être
aujourd'hui
immuable
Могли
ли
мы
представить
себя
неизменными
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Album
Vélo va
date of release
07-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.