Dick Annegarn - Crépuscule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dick Annegarn - Crépuscule




Crépuscule
Сумерки
Après le jour c'est le crépuscule qui brûle
После дня наступают сумерки, которые горят,
Le ciel est d'or et de miel ses tentacules
Небо золотое и медовое, его щупальца
Sur les pourtours de l'eau perlent les bulles
На поверхности воды пузырятся,
Il y a des lianes des lierres et des luzules
Там лианы, плющ и ожика.
L'attente est longue une langoureuse attente
Ожидание долгое, томное ожидание,
Lumière oblongue avatar de l'Atalante
Вытянутый свет, воплощение Аталанты,
La vie est brève plus brève que le jour
Жизнь коротка, короче дня,
Elle nous élève nos rêves pour toujours
Она возносит нас, наши мечты, навсегда.
Après l'amour pullulent les libellules
После любви роятся стрекозы,
La pluie du corps renonce aux renoncules
Дождь тела отказывается от лютиков,
Un autre tour, qui n'avance pas recule
Еще один круг, который не движется вперед, отступает,
C'est parti pour qu'éclatent les cellules
Началось, чтобы клетки взорвались.
Après la mort la nuit n'est pas si nulle
После смерти ночь не так уж и плоха,
La toison d'or éclaire le crépuscule
Золотое руно освещает сумерки,
Quel triste sort, pas dit en préambule
Какая печальная судьба, не сказанная в преамбуле,
De voir son corps voué aux vestibules
Видеть свое тело, обреченное на прихожие.
L'attente est longue une langoureuse attente
Ожидание долгое, томное ожидание,
Lumière oblongue avatar de l'Atalante
Вытянутый свет, воплощение Аталанты,
La vie est brève plus brève que le jour
Жизнь коротка, короче дня,
Elle nous élève nos rêves pour toujours
Она возносит нас, наши мечты, навсегда.





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! Feel free to leave feedback.