Lyrics and translation Dick Annegarn - Crépuscule
Après
le
jour
c'est
le
crépuscule
qui
brûle
После
дня
горят
сумерки.
Le
ciel
est
d'or
et
de
miel
ses
tentacules
Небо-Золотое
и
медовое,
его
щупальца
Sur
les
pourtours
de
l'eau
perlent
les
bulles
По
краям
воды
пузырьки
из
бисера
Il
y
a
là
des
lianes
des
lierres
et
des
luzules
Там
есть
лианы
Лиер
и
лузул.
L'attente
est
longue
une
langoureuse
attente
Ожидание-долгое
томительное
ожидание
Lumière
oblongue
avatar
de
l'Atalante
Продолговатый
свет
Аватара
Аталанты
La
vie
est
brève
plus
brève
que
le
jour
Жизнь
короче,
чем
день
Elle
nous
élève
nos
rêves
pour
toujours
Она
навеки
возвысит
наши
мечты
Après
l'amour
pullulent
les
libellules
После
секса
стрекочут
стрекозы
La
pluie
du
corps
renonce
aux
renoncules
Дождь
тела
отрекается
от
Лютиков
Un
autre
tour,
qui
n'avance
pas
recule
Еще
один
раунд,
который
не
движется
вперед,
отступает
C'est
parti
pour
qu'éclatent
les
cellules
Началось
с
того,
что
клетки
взорвались
Après
la
mort
la
nuit
n'est
pas
si
nulle
После
смерти
ночь
не
так
уж
и
плоха
La
toison
d'or
éclaire
le
crépuscule
Золотое
руно
освещает
сумерки
Quel
triste
sort,
pas
dit
en
préambule
Какая
печальная
участь,
не
сказано
в
преамбуле
De
voir
son
corps
voué
aux
vestibules
Видеть,
как
его
тело
обречено
находиться
в
вестибюле.
L'attente
est
longue
une
langoureuse
attente
Ожидание-долгое
томительное
ожидание
Lumière
oblongue
avatar
de
l'Atalante
Продолговатый
свет
Аватара
Аталанты
La
vie
est
brève
plus
brève
que
le
jour
Жизнь
короче,
чем
день
Elle
nous
élève
nos
rêves
pour
toujours
Она
навеки
возвысит
наши
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.