Lyrics and translation Dick Annegarn - Don't Think Twice, It's Alright
Well,
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Что
ж,
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
An'
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
It'll
never
do
somehow
Так
или
иначе,
это
никогда
не
сработает.
When
your
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петух
пропоет
на
рассвете.
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
You're
the
reason
I'm
trav'lin'
on
Ты-причина,
по
которой
я
путешествую
дальше.
Don't
think
twice,
it's
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
An'
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
babe
И
нет
никакого
смысла
включать
свет,
детка.
That
light
I
never
knowed
Этого
света
я
никогда
не
знал.
An'
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
babe
И
нет
никакого
смысла
включать
свет,
детка.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
Still
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
И
все
же
мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
что-нибудь
сделал
или
сказал.
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talkin'
anyway
Во
всяком
случае,
мы
никогда
особо
не
разговаривали.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
it
ain't
no
use
in
callin'
out
my
name,
gal
Так
что
нет
смысла
звать
меня
по
имени,
детка.
Like
you
never
did
before
Как
никогда
раньше.
An'
it
ain't
no
use
in
callin'
out
my
name,
gal
И
нет
смысла
звать
меня
по
имени,
детка.
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу.
I'm
a-thinkin'
and
a-wond'rin'
walkin'
down
the
road
Я
думаю
и
удивляюсь,
когда
иду
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину,
говорят,
ребенка.
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long,
honey
babe
Прощай,
милая.
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
Goodbye
is
too
good
a
word,
gal
"Прощай"
- слишком
хорошее
слово,
девочка.
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
скажу
прощай
I
ain't
sayin'
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
со
мной
обошелся.
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
но
я
не
возражаю.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
мое
драгоценное
время
впустую
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.