Lyrics and translation Dick Annegarn - Hymne à l'himalaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne à l'himalaya
Гимн Гималаям
Hymne
à
l'Himalaya,
ode
au
thé
Гимн
Гималаям,
ода
чаю,
Ode
à
l'Annapurna,
odyssées
Ода
Аннапурне,
одиссеи.
Chant
des
marcheurs
sherpas,
chant
des
pieds
Песня
идущих
шерпов,
песня
стоп,
Pieds
qui
portent
les
pas
au
sommet
Стоп,
несущих
шаги
к
вершине.
Shiva
n'aurait
pas
voulu
ça
Шива
не
хотел
бы
этого,
Plus
haut
que
ça
Выше
этого.
Qui
va
au-delà
de
Lukla
Кто
идёт
дальше
Луклы,
Chant
de
Khangchendzonga,
champs
de
thé
Песня
Канченджанги,
чайные
поля,
Thé
de
l'Himalaya,
thé
sacré
Чай
Гималаев,
чай
священный.
Sacrée
marche
celle-là,
celle
des
pieds
Священный
поход,
тот
самый,
поход
стоп,
Celle
qui
posent
les
pas
décidés
Тот,
что
делает
шаги
решительно.
Bouddha
n'aurait
pas
voulu
ça
Будда
не
хотел
бы
этого,
Qui
va
au
delà
de
Lhassa
Кто
идёт
дальше
Лхасы,
Lac
de
Tanganyika,
lac
d'été
Озеро
Танганьика,
летнее
озеро,
Ville
de
Bujumbura
à
côté
Город
Бужумбура
рядом.
Hymne
au
Karasimbi,
dôme
de
lave
Гимн
Карисимби,
куполу
лавы,
Ode
aux
terres
ternies
des
esclaves
Ода
потускневшим
землям
рабов.
Juba
n'aurait
pas
voulu
choir
Джуба
не
хотел
бы
пасть,
Sans
foi,
ni
loi
Без
веры,
без
закона.
Qui
craint
roi,
ne
craint
que
la
loi
Кто
боится
короля,
боится
только
закона,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Album
Söl
date of release
02-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.