Lyrics and translation Dick Annegarn - He He He
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
plus
haute
branche
du
bouleau,
je
crie:
hé
hé
hé!
На
самой
высокой
ветке
берёзы
я
кричу:
хе-хе-хе!
Je
suis
content,
c'est
bien
d'être
assis
ici,
hé
hé
hé!
Я
доволен,
как
хорошо
сидеть
здесь,
хе-хе-хе!
À
perte
de
vue,
une
forêt
qui
n'en
finit
plus
Куда
ни
глянь,
лес,
которому
нет
конца
Qu'est-ce
que
c'est
vaste
ce
pays
Какой
же
необъятный
этот
край
Qu'est-ce
que
c'est
que
ça,
là
loin,
ce
château,
là-bas?
Что
это
там,
вдали,
этот
замок,
там?
Je
suis
bien
curieux
Мне
очень
любопытно
Je
vais
m'y
rendre
sur
mon
cheval
de
feu
Я
отправлюсь
туда
на
своём
огненном
коне
Ça
va
me
prendre
un
jour
ou
deux
Это
займёт
у
меня
день
или
два
J'ai
grand
besoin
de
voir
du
monde
Мне
очень
нужно
увидеть
людей
J'ai
besoin
qu'on
me
reponde
Мне
нужно,
чтобы
мне
ответили
Au
bord
des
douves,
en
bas
du
château,
je
crie:
hé
hé
hé!
У
края
рва,
под
замком,
я
кричу:
хе-хе-хе!
Je
voudrais
qu'on
m'ouvre,
qu'on
abaisse
ce
pont-levis,
hé
hé
hé!
Я
хочу,
чтобы
мне
открыли,
чтобы
опустили
этот
подъёмный
мост,
хе-хе-хе!
Ça
fait
trois
jours
et
trois
nuits
que
je
n'ai
pas
dormi
Уже
три
дня
и
три
ночи
я
не
спал
Je
suis
un
chevalier
Я
рыцарь
Un
gentilhomme
vous
demande
de
vous
recevoir
Дворянин
просит
принять
его
Rien
que
pour
une
nuit
Всего
на
одну
ночь
Il
n'y
a
personne,
c'est
ça
qui
m'étonne
Тут
никого
нет,
вот
что
меня
удивляет
Un
château
solitaire
Одинокий
замок
Mauvais
présage,
soyons
sage
Дурное
предзнаменование,
будем
благоразумны
Passons
par
derriére
Пройдём
с
чёрного
хода
De
la
plus
haute
tour
du
château,
je
crie:
hé
hé
hé!
С
самой
высокой
башни
замка
я
кричу:
хе-хе-хе!
La
plaine
est
vaste,
la
terre
est
infinie,
hé
hé
hé!
Равнина
обширна,
земля
бесконечна,
хе-хе-хе!
C'est
bien
d'être
seul,
c'est
bien
d'être
chevalier
Хорошо
быть
одному,
хорошо
быть
рыцарем
Dans
un
château
délaissé
В
заброшенном
замке
Et
seul
à
seul
avec
ma
destinée
И
наедине
со
своей
судьбой
Je
crois
que
je
vais
rester
Думаю,
я
останусь
Mais
il
me
manque
une
compagne
ou
un
compagnon
Но
мне
не
хватает
спутницы
Vaudrait
peut-être
mieux
que
je
regagne
la
plaine
et
les
monts
Может
быть,
лучше
вернуться
в
равнины
и
горы
Et
mon
bouleau
И
к
моей
берёзе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.