Dick Annegarn - Maison rose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dick Annegarn - Maison rose




À chaque étage des visages par milliers
На каждом этаже тысячи лиц
À chaque fenêtre des peut-êtres familiers
В каждом окне знакомых людей
Chacun sa gloire, chacun l'histoire de son passé
Каждому своя слава, каждому история своего прошлого
Personne n'est dupe, personne ne bouge dans ces obsèques
Никого не обманывают, никто не двигается с места на этих похоронах
Qui c'est qui sait, qui c'est qui sait ce qui s'est passé
Кто это, кто знает, кто это, кто знает, что произошло
Qui c'est qui sait, qui c'est qui sait comment ça s'est fait
Кто это, кто знает, кто это, кто знает, как это было сделано
Dans cette famille y avait des filles et des garçons
В этой семье были девочки и мальчики
Y avait de la tante y avait de la rente et du viager
Там была тетя, там была рента и прожиточный минимум
Y avait de quoi partager comme désarroi
Было чем поделиться как смущением
La désareine s'est prise la peine de s'évader
Дезарейн удосужилась сбежать.
Qui c'est qui sait, qui c'est qui sait ce qui s'est passé
Кто это, кто знает, кто это, кто знает, что произошло
Qui c'est qui sait, qui c'est qui sait comment ça s'est fait
Кто это, кто знает, кто это, кто знает, как это было сделано
Irène Boulin rebroussait chemin nonchalamment
Ирен Булен беззаботно возвращалась назад.
Vers son destin elle faisait sien
Навстречу своей судьбе она делала свое
Des yeux humains transhumains
Трансчеловеческие человеческие глаза
Un soir sursit elle fit fi d'un fidèle chien
Однажды вечером она пришла в себя, когда бросила верного пса
Ce chien de race avait la classe d'un chien de chasse
Эта породистая собака имела класс охотничьей собаки
Qui c'est qui sait, qui c'est qui sait ce qui s'est passé
Кто это, кто знает, кто это, кто знает, что произошло
Qui c'est qui sait, qui c'est qui sait comment ça s'est fait
Кто это, кто знает, кто это, кто знает, как это было сделано
Une maison rose une maison close à Gournay
Розовый дом бордель в Гурне
Une maison vide chaleur torride dans les bosquets
Пустой дом в жаркой жаре в рощах
Elle brûle le feu elle joue l'enjeu de son forfait
Она сжигает огонь, она играет на кону своего пакета.
Ne se souvient de presque rien de rien de bien
Не помнит почти ничего хорошего





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! Feel free to leave feedback.