Lyrics and translation Dick Annegarn - Oiseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Froid
comme
un
piano
Холодный,
как
пианино,
Qui
aurait
froid
dans
le
dos
Которое
зябнет
в
спине,
Et
le
mi
bémol,
fa
И
ми-бемоль,
фа,
Froid
comme
une
vidéo
Холодный,
как
видео,
Dont
le
bleu
halo
Чей
синий
ореол
Inonde
l'atmosphère...
Заполняет
атмосферу...
Coi,
comme
un
mort
oiseau
tombé
sans
tombeau
Безмолвный,
как
мертвая
птица,
упавшая
без
могилы
Au
bord
de
la
route
На
обочине
дороги
Coi,
comme
un
bruit
sourdeau
donné
par
silence
Безмолвный,
как
глухой
шум,
данный
тишиной
Pour
diligence...
Для
усердия...
Oiseau,
oiseau,
tu
viens
de
haut,
tu
viens
de
loin...
Птица,
птица,
ты
пришла
с
небес,
ты
пришла
издалека...
Tu
viens
de
franchir
les
chemins
aériens...
Ты
пересекла
воздушные
пути...
Oiseau,
oiseau,
ton
dos
me
porte
en
quelque
sorte
Птица,
птица,
твоя
спина
меня
несет
в
некотором
роде
Tes
ailes
me
mènent
par
dessus
plaines
et
vallée
morte
Твои
крылья
ведут
меня
над
равнинами
и
мертвой
долиной
Oiseau,
oiseau
Птица,
птица
Bouleau,
bouleau
ne
cède
pas
dessous
mon
poids
Береза,
береза,
не
гни
под
моим
весом
Je
ne
serais
pas
un
bon
tombeur
Я
не
был
бы
хорошим
лесорубом
Bouleau,
bouleau,
ton
doux
feuillage
me
fait
l'hommage
Береза,
береза,
твоя
нежная
листва
оказывает
мне
честь
De
son
ombrage
c'est
un
adage
pour
moi...
Своей
тени,
это
поговорка
для
меня...
Bouleau,
bouleau
Береза,
береза
Auto,
autocar,
tu
dévales
la
côte
à
toute
berzingue
Авто,
автобус,
ты
летишь
с
горы
на
полной
скорости
T'es
devenu
dingue
avec
des
bagages
sur
le
toit
Ты
сошел
с
ума
с
багажом
на
крыше
Auto,
autocar
Авто,
автобус
Et
je
m'accroche
au
carénage
de
ta
carcasse
И
я
держусь
за
обшивку
твоего
каркаса
À
chaque
virage
c'est
l'exploit
На
каждом
повороте
это
подвиг
Auto,
autocar
Авто,
автобус
Froid
comme
un
piano
Холодный,
как
пианино,
Qui
aurait
froid
dans
le
dos
Которое
зябнет
в
спине,
Et
le
mi
bémol,
fa
И
ми-бемоль,
фа,
Froid
comme
une
vidéo
Холодный,
как
видео,
Dont
le
bleu
halo
Чей
синий
ореол
Inonde
l'atmosphère...
Заполняет
атмосферу...
Coi,
comme
un
mort
oiseau
tombé
sans
tombeau
Безмолвный,
как
мертвая
птица,
упавшая
без
могилы
Au
bord
de
la
route
На
обочине
дороги
Coi,
comme
un
bruit
sourdeau
donné
par
silence
Безмолвный,
как
глухой
шум,
данный
тишиной
Pour
diligence...
Для
усердия...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.