Lyrics and translation Dick Annegarn - Rabbi Jésus
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Сидна
Айсса
лама
или
рабби
Иисус
Il
a
déjà
tout
vu
Он
уже
все
видел.
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Сидна
Айсса
лама
или
рабби
Иисус
Il
a
déjà
tout
su
Он
уже
все
знал.
Vagues
et
vents
vont
vaguement
au
gré
de
l′eau
Волны
и
ветры
свободно
движутся
по
воле
воды
De
l'eau
de
mer
qui
couvre
la
terre
avec
beaucoup
de
Морской
воды,
покрывающей
землю
множеством
Vagues
de
vents
qui
vont
devant
de
vrais
volcans
Волны
ветров,
идущие
мимо
настоящих
вулканов
Crachant
la
lave
qui
va
avalant
avec
beaucoup
de
vagues
Извергая
лаву,
которая
собирается
проглотить
с
большим
количеством
волн
Avec
beaucoup
de
vagues
С
большим
количеством
волн
Avec
beaucoup
de
vents
С
большим
количеством
ветров
Avec
beaucoup
de
vi...
rements
С
большим
количеством
впечатлений....
Génésareth
au
nord
du
mont
Tabor
Генезарет
к
северу
от
горы
табор
Jésus
s
arrête
au
bord
du
lac
de
Иисус
останавливается
на
берегу
озера
в
Génésareth
au
sud
de
Bethsaïd
Генесарет
к
югу
от
Вифсаида
Jésus
veut
être
le
guide
Иисус
хочет
быть
проводником
Jésus
va
où
vont
ces
quatre
pauvres
amis
Иисус
идет,
куда
идут
эти
четыре
бедных
друга
Amis
dans
la
tempête
dans
la
nuit
camarades
de
Друзья
в
буре
ночью
товарищи
из
Jésus
va
où
vont
ces
quatre
pauvres
vies
Иисус
идет,
куда
идут
эти
четыре
бедные
жизни
Il
calme
ciel
et
terre
par
l′esprit
Он
успокаивает
небо
и
землю
духом
Avec
beaucoup
de
grâce
С
большим
изяществом
Avec
beaucoup
de
force
С
большой
силой
Avec
beaucoup
de
métaphores
С
множеством
метафор
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Сидна
Айсса
лама
или
рабби
Иисус
Il
a
déjà
tout
vu
Он
уже
все
видел.
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Сидна
Айсса
лама
или
рабби
Иисус
Il
a
déjà
tout
su
Он
уже
все
знал.
Sous
la
mer
se
trouvent
d'autres
eaux
salées
Под
морем
находятся
другие
соленые
воды
La
pêche
n'y
est
ni
sûre
ni
prospère
pour
le
bédouin
Рыбная
ловля
там
не
безопасна
и
не
процветает
для
бедуинов
Sous
le
chèche
le
soleil
se
fait
moins
ardent
Под
навесом
солнце
становится
менее
ярким
Quand
ciel
et
terre
conjurent
l′enfer
Когда
небо
и
земля
вызывают
ад
Palestinien
du
nord
palestinien
du
sud
Палестинский
Северный
палестинский
Южный
палестинский
Palestinien
du
mont
Tabor
Палестинец
с
горы
табор
Pierre
le
zélote
le
frère
aîné
d′André
Петр
ревнитель,
старший
брат
Андрея
Fils
de
Jonasz
bien
né
il
s'agit
de
Сын
хорошо
рожденного
Джонаса
это
все
о
Jean
et
Jacob
le
fils
de
zébédée
Иоанн
и
Иаков,
сыновья
Зеведеевы
Enfants
d′essénée
Дети
Ессея
Paraboles
de
vierges
sages
de
vierges
folle
Притчи
о
мудрых
девах
о
безумных
девах
Y
a
pas
d'amour
sans
huile
dans
la
fiole
Нет
любви
без
масла
во
флаконе
Parabole
du
pharisien
qui
dit
donner
beaucoup
d′oboles
Притча
о
фарисее,
в
которой
говорится,
что
нужно
давать
много
оболочек
S'il
n
y
va
pas
le
pauvre
lui
y
vole
Если
он
не
пойдет
туда,
бедняга
полетит
к
нему.
Au
paradis
des
oiseaux
В
птичьем
раю
Au
paradis
des
angelots
В
раю
ангелочков
Au
paradis
du
bien
du
beau
В
раю
добра
от
прекрасного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.