Lyrics and translation Dick Annegarn - Soleyman
Soleyman
de
Brasio
tombé
de
l′avion
Солейман
де
Бразио
упал
с
самолета
Il
ne
pesait
que
trois
kilos
un
petit
garçon
Он
весил
всего
три
килограмма
маленьким
мальчиком.
Saut
de
si
haut
sursaut
de
si
haut
Прыжок
с
такой
высоты
прыжок
с
такой
высоты
Un
si
sot
saut
de
haut
Один
такой
прыжок
с
высоты
Les
mots
se
fondent
Слова
сливаются
воедино
Les
mots
sous
les
mots
se
morfondent
monde
immonde
Слова
под
словами
поглощают
грязный
мир
Un
enfant
naît
un
autre
renaît
Один
ребенок
рождается,
другой
возрождается
Un
de
trop
un
petiot
Один
слишком
маленький
Laissé
pour
compte
laissé
sans
un
acompte
Оставлено
без
первоначального
взноса
Au
comptoir
du
hasard
На
случайном
прилавке
Soleyman
de
Brasio
tombé
de
l'avion
Солейман
де
Бразио
упал
с
самолета
Il
ne
pesait
que
trois
kilos
un
petit
garçon
Он
весил
всего
три
килограмма
маленьким
мальчиком.
L′air
désaltère
la
soif
que
procure
Воздух
утоляет
жажду,
которую
дает
Agadir
y
a
pas
pire
В
Агадире
нет
ничего
хуже
Vilipendé
ville
jérichosée
Поносили
иерихонский
город
En
ruine
orpheline
В
руинах
сирота
Mère
mercenaire
ni
père
militaire
Мать-наемница
и
отец-военный
N'ont
le
temps
pour
l'enfant
У
ребенка
нет
времени
Dans
leur
bagage
dans
leur
badinage
В
их
багаже
в
их
подшучивании
Ils
en
oublient
leur
petit
Они
забывают
о
своем
маленьком
Soleyman
de
Brasio
tombé
de
l′avion
Солейман
де
Бразио
упал
с
самолета
Il
ne
pesait
que
trois
kilos
un
petit
garçon
Он
весил
всего
три
килограмма
маленьким
мальчиком.
Dans
le
maïs
par
malin
malice
В
кукурузе
по
лукавой
злобе
On
la
trouve
l′enfant
louve
Мы
находим
ее
волчьим
ребенком
Quand
on
est
père
et
quand
on
les
perd
Когда
мы
становимся
отцом,
и
когда
мы
их
теряем
On
les
couve
où
qu'ils
errent
Мы
высекаем
их,
где
бы
они
ни
бродили
Enfant
voulu
ou
enfant
échu
Желаемый
ребенок
или
несостоявшийся
ребенок
C′est
pour
quand
qu'il
sera
grand
Вот
когда
он
вырастет
Marin
pêcheur
ou
bien
enchanteur
Моряк-рыбак
или
очаровательный
моряк
Ou
alors
aviateur
Или
летчик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.