Lyrics and translation Dick Annegarn - Théo
Théo,
c'est
beau
un
tableau
vivant
Тео,
это
прекрасная
живая
картина
Théo,
il
faut
que
tu
m'envoies
de
l'argent
Тео,
тебе
нужно
прислать
мне
немного
денег.
Faudrait
qu'
j'achète
de
la
peinture
bleu
azur
Мне
нужно
купить
лазурную
краску
Faudrait
qu'
je
trouve
des
tubes
de
jaune
chrome-citron
Мне
нужно
найти
тюбики
лимонно-желтого
цвета
J'ai
un
grand
besoin
de
noir
et
de
vert
Véronèse
Я
очень
нуждаюсь
в
черном
и
зеленом
Веронезе
Faudrait
qu'
je
trouve
de
la
toile
de
trente
sur
quarante-treize
Мне
нужно
было
бы
найти
холст
тридцать
на
сорок
тринадцатый
Théo,
c'est
beau
un
tableau
vivant
Тео,
это
прекрасная
живая
картина
Théo,
il
faut
que
tu
m'envoies
de
l'argent
Тео,
тебе
нужно
прислать
мне
немного
денег.
On
peint
à
deux,
c'est
c'
qu'on
s'est
dit
chez
nos
neveux
Мы
рисуем
вдвоем,
вот
что
мы
сказали
друг
другу
в
доме
наших
племянников
Nos
âmes
proviennent
de
la
même
mère
Наши
души
происходят
от
одной
и
той
же
матери
On
peint
à
deux,
et
tu
nous
vends
si
tu
le
veux
Мы
рисуем
вдвоем,
и
ты
продаешь
нас,
если
хочешь.
Toi
et
tes
visionnaires
Ты
и
твои
провидцы
Théo,
c'est
beau
un
tableau
vivant
Тео,
это
прекрасная
живая
картина
Théo,
il
faut
que
tu
m'envoies
de
l'argent
Тео,
тебе
нужно
прислать
мне
немного
денег.
Je
dois
mon
mois
à
la
mère
d'Adeline
Ravoux
Я
в
долгу
за
месяц
перед
матерью
Аделины
Раву
Faudrait
peut-être
que
je
règle
le
compteur
d'eau
avant
mardi,
pardi!
Может
быть,
мне
стоит
установить
счетчик
воды
до
вторника,
Парди!
Faudrait
qu'
je
paye
la
boisson
jaune
au
poison
vert
clair
de
lune
Мне
нужно
было
бы
заплатить
за
желтый
напиток
с
ядом
лунно-зеленого
цвета
Faudrait
peut-être
que
je
touche
terre
Может,
мне
стоит
выйти
на
берег?
Théo,
c'est
beau
un
tableau
vivant
Тео,
это
прекрасная
живая
картина
Théo,
il
faut
que
tu
m'envoies
de
l'argent
Тео,
тебе
нужно
прислать
мне
немного
денег.
Penser
tableau
à
l'aune
de
l'univers
Образ
мыслей
о
Вселенной
Voilà
le
lot
de
nos
âmes
frères
Такова
участь
наших
братских
душ
Tremper
pinceau
dans
l'eau
de
la
rivière
Замочите
кисть
в
речной
воде
La
plaine
de
Crau
comme
phalanstère
Равнина
Кроу
как
фаланстерия
Théo,
c'est
beau
un
tableau
vivant
Тео,
это
прекрасная
живая
картина
Théo,
il
faut
que
tu
m'envoies
dans
le
vent
Тео,
ты
должен
отправить
меня
по
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.