Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu le sais
Weißt du es?
Vise
un
peu
ça
si
c'est
mignon!
Schau
dir
das
mal
an,
ist
das
nicht
süß!
Sais-tu
où
se
trouve
sa
maison?
Weißt
du,
wo
sie
wohnt?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais
dis-moi?
Sag
mal,
weißt
du
es?
Crois-tu
que
j'peux
l'aborder
Glaubst
du,
ich
kann
sie
ansprechen,
Sans
risquer
de
me
faire
incendier?
ohne
eine
Abfuhr
zu
riskieren?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais
dis-moi?
Sag
mal,
weißt
du
es?
Pourrais-tu
m'expliquer
Kannst
du
mir
erklären,
Pourquoi
j'ai
reçu
sa
main
sur
le
nez?
warum
ich
ihre
Hand
auf
meiner
Nase
gespürt
habe?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais
dis-moi?
Sag
mal,
weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais
dis-moi?
Sag
mal,
weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais?
...
Weißt
du
es?
...
Je
n'veux
pas
rester
vieux
garçon
Ich
will
nicht
als
alter
Junggeselle
enden,
Il
doit
bien
y
avoir
une
solution
es
muss
doch
eine
Lösung
geben.
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Est-ce
que
tu
le
sais?
Weißt
du
es?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Charles, Daniel Barbot, Pierre Saka
Attention! Feel free to leave feedback.