Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
un
écho
à
ma
voix
Du
bist
ein
Echo
meiner
Stimme
Un
souffle
chaud
à
chaque
pas
Ein
warmer
Hauch
bei
jedem
Schritt
Tu
es
celle
qui
me
tient
si
droit
Du
bist
diejenige,
die
mich
aufrecht
hält
Mon
amour,
mon
amie,
Meine
Liebe,
meine
Freundin,
Tu
es
la
veilleuse
dans
la
nuit
Du
bist
das
Nachtlicht
in
der
Nacht
Le
lendemain
qui
me
sourit
Der
Morgen,
der
mich
anlächelt
Tu
es
celle
qui
me
tient
en
vie
Du
bist
diejenige,
die
mich
am
Leben
hält
Mon
amour,
mon
amie
Meine
Liebe,
meine
Freundin
S'il
reste
de
toi
et
moi,
Wenn
etwas
von
dir
und
mir
bleibt,
Mon
amour,
attache-moi
Meine
Liebe,
fessle
mich
S'il
reste
de
toi
en
moi,
Wenn
etwas
von
dir
in
mir
bleibt,
Mon
amour,
attache-moi
Meine
Liebe,
fessle
mich
Tu
es
le
phare
à
l'horizon
Du
bist
der
Leuchtturm
am
Horizont
Un
hymne
fou
à
la
raison
Eine
verrückte
Hymne
an
die
Vernunft
Tu
es
mon
unique
chanson
Du
bist
mein
einziges
Lied
Mon
amour,
mon
amie,
Meine
Liebe,
meine
Freundin,
Tu
es
la
prière
qui
me
tient
Du
bist
das
Gebet,
das
mich
hält
À
genoux
devant
presque
rien
Auf
Knien
vor
fast
nichts
Tu
es
la
belle
sur
mon
chemin
Du
bist
die
Schöne
auf
meinem
Weg
Mon
amour,
mon
amie
Meine
Liebe,
meine
Freundin
{Au
Refrain}
{Zum
Kehrvers}
Tu
es
ma
foi
et
mon
envie
Du
bist
mein
Glaube
und
mein
Verlangen
L'antidote
à
ma
triste
vie
Das
Gegengift
für
mein
trauriges
Leben
Tu
es
la
couleur
de
l'oubli
Du
bist
die
Farbe
des
Vergessens
Mon
amour,
mon
amie,
Meine
Liebe,
meine
Freundin,
Tu
es
ma
joie,
tu
es
mon
c
Du
bist
meine
Freude,
du
bist
mein
H
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph D'Anvers
Attention! Feel free to leave feedback.