Lyrics and translation Dick Rivers - Au coeur de la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au coeur de la nuit
В сердце ночи
Dans
la
nuit
j'aperçois
ton
visage
В
ночи
вижу
твой
лик,
Le
passé
qui
défile
en
images
Прошлое,
как
кадры
из
фильма,
Je
cours
après
des
souvenirs
enfuis
Я
гонюсь
за
ускользающими
воспоминаниями,
Je
suis
seul
au
cœur
de
la
nuit
Я
один
в
сердце
ночи.
Je
ne
sais
où
j'irai
faire
escale
Не
знаю,
где
найду
причал,
Loin
de
toi,
j'ai
perdu
mon
étoile
Вдали
от
тебя,
потерял
свою
звезду,
Je
ne
sais
plus
où
la
vie
me
conduit
Не
знаю,
куда
жизнь
меня
ведет,
Je
suis
seul
au
cœur
de
la
nuit
Я
один
в
сердце
ночи.
J'attends
je
ne
sais
qui,
je
ne
sais
quoi
Жду
не
знаю
кого,
не
знаю
чего,
Peut-être
un
cri
venant
de
toi
Может
быть,
крика
твоего,
Oui
je
l'attends
comme
on
guette
le
ciel
Да,
жду
его,
как
ждут
неба,
Quand
on
est
perdu
dans
un
tunnel
Когда
потерян
в
туннеле.
Je
ne
vois
que
la
rue
qui
s'allume
Вижу
только
улицу,
что
зажигается,
J'aperçois
les
reflets
du
bitume
Вижу
отблески
асфальта,
Et
les
trottoirs
brillent
sous
la
pluie
И
тротуары
блестят
под
дождем,
Je
suis
seul
au
cœur
de
la
nuit
Я
один
в
сердце
ночи.
Mais
soudain
ta
fenêtre
s'éclaire
Но
вдруг
твое
окно
освещается,
Et
je
sens
s'évanouir
ma
colère
И
я
чувствую,
как
исчезает
мой
гнев,
Je
monte
vers
toi
et
me
voilà
Я
поднимаюсь
к
тебе,
и
вот
я,
Je
suis
seul
au
creux
de
tes
bras
Я
один
в
твоих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, John James Beveridge, Peter Andrew Oakman
Attention! Feel free to leave feedback.