Dick Rivers - Faire un pont - translation of the lyrics into German

Faire un pont - Dick Riverstranslation in German




Faire un pont
Eine Brücke bauen
De ton visage à mon village
Von deinem Gesicht zu meinem Dorf
Y'a cette rivière qui coule toute l'année
Da ist dieser Fluss, der das ganze Jahr fließt
Entre tes yeux et les miens qui pleurent
Zwischen deinen Augen und meinen, die weinen
Y'a ce fleuve qui s'amuse à nous séparer
Da ist dieser Strom, der sich einen Spaß daraus macht, uns zu trennen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Lui donner ton prénom
Ihr deinen Namen geben
Le traverser pour t'embrasser
Sie überqueren, um dich zu küssen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
J'ai essayé de naviguer vers d'autes coeurs
Ich habe versucht, zu anderen Herzen zu steuern
Mais le tien chante si fort
Aber deines singt so laut
Entre nous deux et le monde entier
Zwischen uns beiden und der ganzen Welt
Il n'y a qu'une rivière pour nous séparer
Gibt es nur einen Fluss, der uns trennt
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Lui donner ton prénom
Ihr deinen Namen geben
Le traverser pour t'embrasser
Sie überqueren, um dich zu küssen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Lui donner ton prénom
Ihr deinen Namen geben
Le traverser pour t'embrasser
Sie überqueren, um dich zu küssen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Lui donner ton prénom
Ihr deinen Namen geben
Le traverser pour t'embrasser
Sie überqueren, um dich zu küssen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Lui donner ton prénom
Ihr deinen Namen geben
Le traverser pour t'embrasser
Sie überqueren, um dich zu küssen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen
Faire un pont pour de bon
Eine feste Brücke bauen






Attention! Feel free to leave feedback.