Dick Rivers - Par delà les plaines - translation of the lyrics into German

Par delà les plaines - Dick Riverstranslation in German




Par delà les plaines
Jenseits der Ebenen
Par-delà les plaines, nous rentrerons
Jenseits der Ebenen werden wir heimkehren
Aliter nos consciences et nos corps
Um unsere Gewissen und unsere Körper zur Ruhe zu betten
Par-delà les plaines, nous reviendrons
Jenseits der Ebenen werden wir zurückkehren
Vers ces femmes qui n'attendent plus l'aurore
Zu jenen Frauen, die nicht mehr auf die Morgenröte warten
Par-delà les plaines, nous laisserons
Jenseits der Ebenen werden wir zurücklassen
Les échos de nos nuits sans sommeil
Die Echos unserer schlaflosen Nächte
L'usure des jours que l'on surveille
Die Zermürbung der Tage, die wir überwachen
Sans penser que demain est pareil
Ohne zu denken, dass morgen gleich ist
Et les femmes pleurent quand les hommes leur reviennent
Und die Frauen weinen, wenn die Männer zu ihnen zurückkehren
Et les femmes pleurent quand les hommes se souviennent
Und die Frauen weinen, wenn die Männer sich erinnern
Par-delà les plaines, nous oublierons
Jenseits der Ebenen werden wir vergessen
Celles qu'on trahit maladroitement
Jene, die wir ungeschickt verraten haben
Par-delà les plaines, nous pleurerons
Jenseits der Ebenen werden wir beweinen
Celles qu'on aime un peu moins qu'avant
Jene, die wir ein wenig weniger lieben als zuvor
Par-delà les plaines, nous marcherons
Jenseits der Ebenen werden wir marschieren
Dans l'air glacé du jour qui naît
In der eisigen Luft des anbrechenden Tages
Et nos peaux abîmées diront
Und unsere geschundenen Häute werden erzählen
Les vies à perdre la raison
Von Leben, die einen den Verstand verlieren lassen
Et les femmes pleurent quand les hommes leur reviennent
Und die Frauen weinen, wenn die Männer zu ihnen zurückkehren
Et les femmes pleurent quand les hommes se souviennent
Und die Frauen weinen, wenn die Männer sich erinnern
Par-delà les plaines, nous reviendrons
Jenseits der Ebenen werden wir zurückkehren
Aimer celles qui vivent malgré tout
Um jene zu lieben, die trotz allem leben
Par-delà les plaines, nous sombrerons
Jenseits der Ebenen werden wir versinken
Dans des bras qui n'attendent que nous
In Armen, die nur auf uns warten
Par-delà les plaines et les saisons
Jenseits der Ebenen und der Jahreszeiten
Nous resterons vivants malgré tout
Wir werden trotz allem am Leben bleiben
Et lorsque la nuit nous appellera
Und wenn die Nacht uns rufen wird
Nous oublierons à peu près tout
Wir werden so gut wie alles vergessen
Et les femmes pleurent quand les hommes leur reviennent
Und die Frauen weinen, wenn die Männer zu ihnen zurückkehren
Et les femmes pleurent quand les hommes se souviennent
Und die Frauen weinen, wenn die Männer sich erinnern
Et les femmes meurent en silence et sans haine
Und die Frauen sterben schweigend und ohne Hass
Et les femmes meurent dans la terre de ces plaines
Und die Frauen sterben in der Erde dieser Ebenen





Writer(s): Joseph D'anvers


Attention! Feel free to leave feedback.