Lyrics and translation Dick Robertson - If I Ever Get a Job Again
If I Ever Get a Job Again
Если я снова найду работу
If
I
ever
get
a
job
again,
Если
я
снова
найду
работу,
I
will
never
be
a
snob
again;
Больше
снобом
не
буду;
I′ll
live
within
my
means,
Буду
жить
по
средствам,
Carry
a
dollar
in
my
jeans,
Доллар
в
джинсах
носить,
If
I
ever
get
a
job
again.
Если
я
снова
найду
работу.
If
I
ever
get
a
break
again,
Если
мне
снова
повезет,
Brother,
what
I'll
do
to
stake
again;
Браток,
я
снова
поставлю
на
кон;
No
turning
out
the
light,
Не
буду
выключать
свет,
Bidding
my
appetite
good
night,
Говоря
своему
аппетиту
"спокойной
ночи",
If
I
ever
get
a
break
again.
Если
мне
снова
повезет.
I′ll
get
two
rooms
and
a
kitchenette,
Сниму
две
комнаты
и
кухоньку,
Furnished
comfortably,
Уютно
обставленную,
With
two
rooms
and
a
kitchenette;
С
двумя
комнатами
и
кухонькой;
I'll
get
a
sweet
somebody
to
move
in
with
me.
И
найду
милую,
чтобы
жила
со
мной.
If
I
ever
get
a
job
again,
Если
я
снова
найду
работу,
I
know
that
two
hearts'll
throb
again;
Я
знаю,
два
сердца
снова
забьются
в
унисон;
She
told
me
with
her
eyes,
Ты
сказала
мне
глазами,
We′ll
be
rehearsing
lullabyes,
Что
будем
репетировать
колыбельные,
If
I
ever
get
a
job
again.
Если
я
снова
найду
работу.
If
I
ever
get
a
job
again,
Если
я
снова
найду
работу,
I
will
never
be
a
snob
again;
Больше
снобом
не
буду;
I′m
through
with
stocks
and
bonds,
С
акциями
и
облигациями
покончено,
I'd
rather
spend
it
all
on
blondes,
Лучше
все
потрачу
на
блондинок,
If
I
ever
get
a
job
again.
Если
я
снова
найду
работу.
If
I
ever
get
my
pay
again,
Если
я
снова
получу
зарплату,
I′ll
save
it
for
a
rainy
day
again,
Снова
буду
копить
на
черный
день,
But
let
me
tell
you,
bud,
Но,
скажу
тебе,
дружище,
I'm
gonna
save
up
for
a
flood,
Я
буду
копить
на
настоящий
потоп,
If
I
ever
get
my
pay
again.
Если
я
снова
получу
зарплату.
I′ll
get
two
suits
and
an
overcoat,
Куплю
два
костюма
и
пальто,
Like
a
millionaire,
Как
миллионер,
Just
two
suits
and
an
overcoat;
Всего
два
костюма
и
пальто;
And
then
when
things
get
better,
А
потом,
когда
дела
пойдут
лучше,
I'll
buy
underwear!
Куплю
нижнее
белье!
If
I
ever
get
a
job
again,
Если
я
снова
найду
работу,
With
my
old
friends
I′ll
hobnob
again;
Со
старыми
друзьями
буду
снова
якшаться;
What
great
fun
it
will
be,
Как
же
здорово
будет
Saying,
"Just
have
one
more
on
me,"
Говорить:
"Давай
еще
по
одной
за
мой
счет",
If
I
ever
get
a
job
again.
Если
я
снова
найду
работу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Baer, Sam Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.