Lyrics and translation Dick Van Dyke, Julie Andrews, Karen Dotrice and Matthew Garber - Chim Chim Cher-ee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
Шер-и
A
sweep
is
as
lucky
Зачистка
такая
же
удача
As
lucky
can
be
Как
может
повезти
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-oo
Чим,
чим,
Шер-ОО
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
исчезнет,
когда
...
I
shakes
hands
with
you
Я
пожимаю
тебе
руку.
Or
blow
me
a
kiss
Или
пошлите
мне
воздушный
поцелуй.
And
that's
lucky
too
И
это
тоже
удача.
Now
as
the
ladder
of
life
Теперь,
когда
лестница
жизни
Has
been
strung
Была
натянута.
You
may
think
a
sweep's
Вы
можете
подумать,
что
зачистка-это
...
On
the
bottommost
rung
На
самой
нижней
ступеньке.
Though
I
spends
me
time
Хотя
я
трачу
свое
время
впустую
In
the
ashes
and
smoke
В
пепле
и
дыму
In
this
'ole
wide
world
В
этом
огромном
мире
There's
no
happier
bloke
Нет
более
счастливого
парня.
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
Шер-и
A
sweep
is
as
lucky
Зачистка
такая
же
удача
As
lucky
can
be
Как
может
повезти
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-oo
Чим,
чим,
Шер-ОО
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
исчезнет,
когда
...
I
shakes
hands
with
you
Я
пожимаю
тебе
руку.
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
Шер-и
A
sweep
is
as
lucky
Зачистка
такая
же
удача
As
lucky
can
be
Как
может
повезти
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-oo
Чим,
чим,
Шер-ОО
Good
luck
will
rub
off
when
Удача
исчезнет,
когда
...
I
shakes
hands
with
you
Я
пожимаю
тебе
руку.
I
choose
me
bristles
Я
выбираю
свою
щетину
With
pride,
yes,
I
do
Да,
я
горжусь
этим.
A
broom
for
the
shaft
Метла
для
оглобли.
And
a
brush
for
the
flute
И
кисть
для
флейты.
Up
where
the
smoke
Наверху
где
дым
Is
all
billered
and
curled
Вся
в
разворотах
и
завитках
'Tween
pavement
and
stars
Между
тротуаром
и
звездами
Is
the
chimney
sweep
world
Это
мир
трубочиста
When
there's
hardly
no
day
Когда
почти
нет
дня.
Nor
hardly
no
night
И
вряд
ли
никакой
ночи
There's
things
half
in
shadow
Есть
вещи
наполовину
в
тени.
And
halfway
in
light
И
на
полпути
к
свету
On
the
rooftops
of
London
На
крышах
Лондона.
Coo,
what
a
sight
Воркуй,
что
за
зрелище
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
Шер-и
When
you're
with
a
sweep
Когда
ты
с
размахом
You're
in
glad
company
Ты
в
приятной
компании.
Nowhere
is
there
Нигде
нет.
A
more
happier
crew
Более
счастливая
команда.
Than
them
wot
sings
Чем
они
что
поют
"Chim
chim
cher-ee
"Чим
чим
Чер-и
Chim
cher-oo"
Чим
чер-ОО"
Chim,
chimney
Чим,
дымоход
Chim,
chim,
cher-ee
Чим,
чим,
Шер-и
Chim,
cher-oo
Чим,
Шер-ОО
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.