Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is You Is or Is You Ain't My Baby
Bist du es oder bist du es nicht, mein Schatz
I
got
a
girl
who's
always
late
Ich
habe
eine
Freundin,
die
immer
zu
spät
kommt,
Every
time
we
have
a
date
jedes
Mal,
wenn
wir
ein
Date
haben.
But
I
love
her
Aber
ich
liebe
sie,
Yes
I
love
her
ja,
ich
liebe
sie.
I
am
going
to
walk
right
up
to
her
gate
Ich
werde
direkt
zu
ihrem
Tor
gehen,
To
see
if
I
can
get
it
straight
um
zu
sehen,
ob
ich
es
klären
kann.
Cause
I
want
her
Denn
ich
will
sie,
Oh
yes
I'm
gonna
ask
her
oh
ja,
ich
werde
sie
fragen.
Is
you
is
or
is
you
ain't
my
baby
Bist
du
es
oder
bist
du
es
nicht,
mein
Schatz?
The
way
your
acting
lately
makes
me
doubt
So
wie
du
dich
in
letzter
Zeit
verhältst,
lässt
mich
zweifeln.
You
have
always
been
my
baby,
baby
Du
warst
immer
mein
Schatz,
Baby,
Seems
the
flame
in
your
heart
has
gone
out
es
scheint,
die
Flamme
in
deinem
Herzen
ist
erloschen.
Well
a
woman
is
a
creature
Nun,
eine
Frau
ist
ein
Wesen,
Who
has
always
been
strange
das
schon
immer
seltsam
war.
Just
when
you
think
you're
hers
Gerade
wenn
du
denkst,
sie
gehört
dir,
Shes
gone
and
made
a
change
hat
sie
sich
verändert.
Is
you
is
or
is
you
ain't
my
baby
Bist
du
es
oder
bist
du
es
nicht,
mein
Schatz?
Has
my
baby
found
somebody
new
Hat
mein
Schatz
jemanden
Neues
gefunden?
Or
is
my
baby
still
my
baby
too
Oder
ist
mein
Schatz
immer
noch
mein
Schatz?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Austin, Louis Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.