Lyrics and translation Dickey Betts & Great Southern - One Way Out (Live, Bonn, 2008)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Way Out (Live, Bonn, 2008)
Один выход (Live, Bonn, 2008)
Is
there
anybody
in
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Just
nod
if
you
can
hear
meIs
there
anyone
at
home?
Просто
кивни,
если
слышишь
меня.
Есть
кто-нибудь
дома?
Come
on
now
Да
ладно
тебе
I
hear
you're
feeling
down
Я
слышал,
ты
не
в
духе
Well,
I
can
ease
your
pain
Ну,
я
могу
облегчить
твою
боль
And
get
you
on
your
feet
again
И
помочь
тебе
снова
встать
на
ноги
I'll
need
some
information
first
Сначала
мне
нужно
кое-что
узнать
Just
the
basic
facts
Просто
основные
факты
Can
you
show
me
where
it
hurts
Можешь
показать
мне,
где
болит
There
is
no
pain,
you
are
receding
Боли
нет,
ты
исчезаешь
A
distant
ship's
smoke
on
the
horizon
Дым
далекого
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
появляешься
только
волнами
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
I
had
a
fever
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
была
лихорадка
My
hands
felt
just
like
two
balloons
Мои
руки
были
как
два
воздушных
шара
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Теперь
это
чувство
вернулось
ко
мне
I
can't
explain,
you
would
not
understand
Я
не
могу
объяснить,
ты
бы
не
поняла
This
is
not
how
I
am
Это
не
то,
что
я
есть
на
самом
деле
I
have
become
comfortably
numb
Я
чувствую
приятное
онемение
I
have
become
comfortably
numb
Я
чувствую
приятное
онемение
Just
a
little
pin
prick
Просто
маленький
укольчик
There'll
be
no
more
Больше
не
будет
Ah!
But
you
might
feel
a
little
sick
Ах!
Но
тебя
может
немного
затошнить
Can
you
stand
up?
Ты
можешь
встать?
I
do
belive
it's
working,
good
Я
верю,
что
это
работает,
хорошо
That'll
keep
you
going,
through
the
show
Это
поможет
тебе
продержаться
до
конца
шоу
Come
on
it's
time
to
go.
Пойдем,
нам
пора
There
is
no
pain
you
are
receding
Боли
нет,
ты
исчезаешь
A
distant
ship's
smoke
on
the
horizon
Дым
далекого
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
появляешься
только
волнами
Your
lips
move,
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
Когда
я
был
ребенком
I
caught
a
fleeting
glimpse
Я
мельком
увидел
Out
of
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Я
обернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Я
не
могу
точно
вспомнить
это
сейчас
The
child
is
grown
Ребенок
вырос
The
dream
is
gone
Мечта
исчезла
And
I
have
become
И
я
стал
Comfortably
numb
Приятно
онемевшим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall E Sehorn, Elmore James, Sonny Boy Williamson
1
One Way Out (Live, Bonn, 2008)
2
Statesboro Blues (Live, Bonn, 2008)
3
Nothing You Can Do (Live, Bonn, 2008)
4
Get Away (Live, Bonn, 2008)
5
Jessica (Live, Bonn, 2008)
6
Having a Good Time (Live, Bonn, 2008)
7
In Memory of Elisabeth Reed (Live, Bonn, 2008)
8
No One to Run With (Live, Bonn, 2008)
9
Blue Sky (Live, Bonn, 2008)
10
Ramblin' Man (Live, Bonn, 2008)
Attention! Feel free to leave feedback.