Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doyduk
mu
cümlesine,
acının
böylesine?
Насытились
ли
мы
этой
фразой,
этой
боли
подобной?
Kimler
dayanır,
kimler
dayanır?
Кто
выдержит,
кто
выдержит?
Sevdiysen
öylesine
Если
любил,
то
просто
так
Aşkın
gölgesine
bi'
korkak
sığınır,
korkak
sığınır
В
тень
любви
прячется
трус,
трус
прячется
Sen
sadece
kendini
aydınlatan
mum
Ты
лишь
свеча,
освещающая
себя
Ben
o
an
içime,
içime
eriyorum
А
я
в
этот
момент,
таю
внутри,
таю
Yalancı
dostlarınla
zevküsefada
В
удовольствиях
с
твоими
лживыми
друзьями
Kaç
kez
ölür
insan?
Сколько
раз
человек
умирает?
Yine
can
veriyorum
И
снова
отдаю
жизнь
İki
kişilik
bir
yangındı
Это
был
пожар
на
двоих
Biri
söndü,
biri
yandı
Один
потушил,
другой
сгорел
Benim
aklım
sende
kaldı
Мои
мысли
остались
с
тобой
Be
kalbim,
bu
kadar
sevecek
ne
vardı?
О
сердце,
зачем
так
сильно
любить
было?
İki
kişilik
bir
yangındı
Это
был
пожар
на
двоих
Biri
söndü,
biri
yandı
Один
потушил,
другой
сгорел
Benim
aklım
sende
kaldı
Мои
мысли
остались
с
тобой
Be
kalbim,
bu
kadar
sevecek
ne
vardı?
О
сердце,
зачем
так
сильно
любить
было?
Sen
sadece
kendini
aydınlatan
mum
Ты
лишь
свеча,
освещающая
себя
Ben
o
an
içime,
içime
eriyorum
А
я
в
этот
момент,
таю
внутри,
таю
Yalancı
dostlarınla
zevküsefada
В
удовольствиях
с
твоими
лживыми
друзьями
Kaç
kez
ölür
insan?
Сколько
раз
человек
умирает?
Yine
can
veriyorum
И
снова
отдаю
жизнь
İki
kişilik
bir
yangındı
Это
был
пожар
на
двоих
Biri
söndü,
biri
yandı
Один
потушил,
другой
сгорел
Benim
aklım
sende
kaldı
Мои
мысли
остались
с
тобой
Be
kalbim,
bu
kadar
sevecek
ne
vardı?
О
сердце,
зачем
так
сильно
любить
было?
İki
kişilik
bir
yangındı
Это
был
пожар
на
двоих
Biri
söndü,
biri
yandı
Один
потушил,
другой
сгорел
Benim
aklım
sende
kaldı
Мои
мысли
остались
с
тобой
Be
kalbim,
bu
kadar
sevecek
ne
vardı?
О
сердце,
зачем
так
сильно
любить
было?
Ah
be
kalbim,
sevecek
ne
vardı?
Ах,
сердце,
зачем
так
сильно
любить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Güneş
Attention! Feel free to leave feedback.