Diddy - Through The Pain (She Told Me) feat. Mario Winans - Amended - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diddy - Through The Pain (She Told Me) feat. Mario Winans - Amended




Can you feel me?
Ты чувствуешь меня?
Diddy can you touch me?
Дидди, ты можешь дотронуться до меня?
Can you trust me?
Ты можешь мне доверять?
Can you love me?
Ты можешь любить меня?
I need you
Ты мне нужен
Rio, talk to ′em
Рио, поговори с ними.
I could tell how you doubted me
Я могу сказать, как ты сомневался во мне.
I knew my heart was broken and so empty
Я знала, что мое сердце разбито и опустошено.
Even though my girl was next to me
Даже несмотря на то, что моя девушка была рядом со мной.
She didn't see, I do believe
Она не видела, я верю.
That you wanna come by rescue me
Что ты хочешь прийти и спасти меня
If you read my mind I have set you a place
Если ты читаешь мои мысли, я назначил тебе место.
I wonder if I′ll just will be
Интересно, буду ли я просто буду
In time we'll see
Со временем увидим.
She told me
Она сказала мне
She told me
Она сказала мне
She showed me
Она показала мне ...
But she hurt me
Но она причинила мне боль.
Yet she loved me the same
И все же она любила меня по-прежнему.
Has anybody ever made you feel that way?
Кто-нибудь когда-нибудь вызывал у тебя такие чувства?
Could you really love her through the pain?
Смог бы ты полюбить ее, несмотря на боль?
Yeah, when I don't wanna feel this way (this way)
Да, когда я не хочу чувствовать себя так (так).
I got too many bills to pay (to pay)
У меня слишком много счетов, чтобы платить (платить).
I′m hangin′ on Patron all day (Aye)
Я зависаю на патроне весь день (да).
Mind in a maze (maze)
Разум в лабиринте (лабиринте)
Blowing on shit
Дует на дерьмо
I can't function
Я не могу функционировать.
It gotta be something (go ahead)
Это должно быть что-то (давай).
That you doing
Что ты делаешь
That got me unconscious (aye)
Это привело меня в бессознательное состояние (да).
All this money this fame this fire
Все эти деньги эта слава этот огонь
How could I feel this empty inside? (talk to ′em)
Как я могу чувствовать такую пустоту внутри? (поговори с ними)
I've been thinkin′ 'bout giving up (can′t give up)
Я думал о том, чтобы сдаться (не могу сдаться).
But there's something inside me that's holding on
Но что-то внутри меня держится.
When we don′t know who′s right or wrong
Когда мы не знаем, кто прав, а кто виноват.
We still stay strong
Мы все еще остаемся сильными.
Keep movin' on (Don′t stop)
Продолжай двигаться дальше (не останавливайся).
And I promise I will never leave
И я обещаю, что никогда не уйду.
Now would you do the same for me?
Теперь ты сделаешь то же самое для меня?
I wonder if I'll just will be
Интересно, буду ли я просто буду
In time we′ll see
Со временем увидим.
She told me
Она сказала мне
She told me
Она сказала мне
She showed me
Она показала мне ...
But she hurt me
Но она причинила мне боль.
Yet she loved me the same
И все же она любила меня по-прежнему.
Has anybody ever made you feel that way?
Кто-нибудь когда-нибудь вызывал у тебя такие чувства?
Could you really love her through the pain?
Смог бы ты полюбить ее, несмотря на боль?
Fine as hell, fly Chanel (so fly)
Прекрасно, как ад, лети Шанель (так лети).
But will it last? Only time will tell (only time)
Но продлится ли это долго? - покажет только время (только время).
Love is real and what I mean is
Любовь реальна, и я имею в виду ...
There's not enough word to explain the meanin′ (C'mon)
Не хватает слов, чтобы объяснить, что это значит.
And what I'm saying is
И вот что я хочу сказать:
All I need is for you to understand
Все что мне нужно это чтобы ты понял
How beautiful she is (she is)
Как она прекрасна (она прекрасна).
And all it takes is a little faith
И все, что для этого нужно, - это немного веры.
And no matter the situation
И не важно в какой ситуации
In my heart you′ll Stay
Ты останешься в моем сердце.
I′ll always be your friend
Я всегда буду твоим другом.
You'll always be my girl (I′ll always love you)
Ты всегда будешь моей девушкой всегда буду любить тебя).
I'll never let it end
Я никогда не позволю этому закончиться.
For nothing in the world (you′ll never stop me)
Ни за что на свете (ты никогда не остановишь меня)
Cause no one else can do the things you do (no one else do the things)
Потому что никто другой не может делать то, что делаешь ты (никто другой не делает то, что делаешь ты).
You make me feel (you make me feel) So warm and new
Ты заставляешь меня чувствовать (ты заставляешь меня чувствовать) себя такой теплой и новой.
So would you stay with me? (she told me)
Так ты останешься со мной?
She told me (she showed me)
Она сказала мне (она показала мне).
She showed me (but she hurt)
Она показала мне (но ей было больно).
But she hurt me (yet she loved me)
Но она причинила мне боль все же она любила меня).
Yet she loved me the same (all the same)
И все же она любила меня так же (все так же).
Has anybody ever made you feel that way?
Кто-нибудь когда-нибудь вызывал у тебя такие чувства?
(Has anybody, ever made you feel that way?)
(Кто-нибудь когда-нибудь заставлял тебя чувствовать то же самое?)
Could you really love her through the pain? (could you?)
Смог бы ты полюбить ее, несмотря на боль?
Thank you for showing me how to love
Спасибо, что научил меня любить.
Thank you for showing me
Спасибо, что показал мне.
Girl you mean the world to me
Девочка, ты для меня-целый мир.
Just a little more than I can see
Просто немного больше, чем я могу видеть.
Breaks us down we'd stay together
Сломает нас, мы останемся вместе.
Only we can last forever
Только мы можем жить вечно.
Would you come and go with me
Ты пойдешь со мной?
To fulfill our fantasies
Чтобы исполнить наши фантазии
Take me by my hand my dear
Возьми меня за руку, моя дорогая.
Promise me you won′t have no fear
Обещай мне, что у тебя не будет страха.
She told me (she showed me)
Она сказала мне (она показала мне).
She showed me (but she hurt me)
Она показала мне (но она причинила мне боль).
But she hurt me (yet she loved me)
Но она причинила мне боль все же она любила меня).
Yet she loved me the same (all the same)
И все же она любила меня так же (все так же).
Has anybody ever made you feel that way?
Кто-нибудь когда-нибудь вызывал у тебя такие чувства?
(Has anybody, ever made you feel that way?)
(Кто-нибудь когда-нибудь заставлял тебя чувствовать то же самое?)
Could you really love her through the pain? (could you?)
Смог бы ты полюбить ее, несмотря на боль?





Writer(s): Jacoby White, Mario Mendell Winans, Sean Puffy Combs, Michael Carlos Jones


Attention! Feel free to leave feedback.