Lyrics and translation Diddy - Through The Pain (She Told Me) feat. Mario Winans - Amended
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Diddy
can
you
touch
me?
Дидди,
ты
можешь
дотронуться
до
меня?
Can
you
trust
me?
Ты
можешь
мне
доверять?
Can
you
love
me?
Ты
можешь
любить
меня?
Rio,
talk
to
′em
Рио,
поговори
с
ними.
I
could
tell
how
you
doubted
me
Я
могу
сказать,
как
ты
сомневался
во
мне.
I
knew
my
heart
was
broken
and
so
empty
Я
знала,
что
мое
сердце
разбито
и
опустошено.
Even
though
my
girl
was
next
to
me
Даже
несмотря
на
то,
что
моя
девушка
была
рядом
со
мной.
She
didn't
see,
I
do
believe
Она
не
видела,
я
верю.
That
you
wanna
come
by
rescue
me
Что
ты
хочешь
прийти
и
спасти
меня
If
you
read
my
mind
I
have
set
you
a
place
Если
ты
читаешь
мои
мысли,
я
назначил
тебе
место.
I
wonder
if
I′ll
just
will
be
Интересно,
буду
ли
я
просто
буду
In
time
we'll
see
Со
временем
увидим.
She
told
me
Она
сказала
мне
She
told
me
Она
сказала
мне
She
showed
me
Она
показала
мне
...
But
she
hurt
me
Но
она
причинила
мне
боль.
Yet
she
loved
me
the
same
И
все
же
она
любила
меня
по-прежнему.
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
Смог
бы
ты
полюбить
ее,
несмотря
на
боль?
Yeah,
when
I
don't
wanna
feel
this
way
(this
way)
Да,
когда
я
не
хочу
чувствовать
себя
так
(так).
I
got
too
many
bills
to
pay
(to
pay)
У
меня
слишком
много
счетов,
чтобы
платить
(платить).
I′m
hangin′
on
Patron
all
day
(Aye)
Я
зависаю
на
патроне
весь
день
(да).
Mind
in
a
maze
(maze)
Разум
в
лабиринте
(лабиринте)
Blowing
on
shit
Дует
на
дерьмо
I
can't
function
Я
не
могу
функционировать.
It
gotta
be
something
(go
ahead)
Это
должно
быть
что-то
(давай).
That
you
doing
Что
ты
делаешь
That
got
me
unconscious
(aye)
Это
привело
меня
в
бессознательное
состояние
(да).
All
this
money
this
fame
this
fire
Все
эти
деньги
эта
слава
этот
огонь
How
could
I
feel
this
empty
inside?
(talk
to
′em)
Как
я
могу
чувствовать
такую
пустоту
внутри?
(поговори
с
ними)
I've
been
thinkin′
'bout
giving
up
(can′t
give
up)
Я
думал
о
том,
чтобы
сдаться
(не
могу
сдаться).
But
there's
something
inside
me
that's
holding
on
Но
что-то
внутри
меня
держится.
When
we
don′t
know
who′s
right
or
wrong
Когда
мы
не
знаем,
кто
прав,
а
кто
виноват.
We
still
stay
strong
Мы
все
еще
остаемся
сильными.
Keep
movin'
on
(Don′t
stop)
Продолжай
двигаться
дальше
(не
останавливайся).
And
I
promise
I
will
never
leave
И
я
обещаю,
что
никогда
не
уйду.
Now
would
you
do
the
same
for
me?
Теперь
ты
сделаешь
то
же
самое
для
меня?
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Интересно,
буду
ли
я
просто
буду
In
time
we′ll
see
Со
временем
увидим.
She
told
me
Она
сказала
мне
She
told
me
Она
сказала
мне
She
showed
me
Она
показала
мне
...
But
she
hurt
me
Но
она
причинила
мне
боль.
Yet
she
loved
me
the
same
И
все
же
она
любила
меня
по-прежнему.
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
Смог
бы
ты
полюбить
ее,
несмотря
на
боль?
Fine
as
hell,
fly
Chanel
(so
fly)
Прекрасно,
как
ад,
лети
Шанель
(так
лети).
But
will
it
last?
Only
time
will
tell
(only
time)
Но
продлится
ли
это
долго?
- покажет
только
время
(только
время).
Love
is
real
and
what
I
mean
is
Любовь
реальна,
и
я
имею
в
виду
...
There's
not
enough
word
to
explain
the
meanin′
(C'mon)
Не
хватает
слов,
чтобы
объяснить,
что
это
значит.
And
what
I'm
saying
is
И
вот
что
я
хочу
сказать:
All
I
need
is
for
you
to
understand
Все
что
мне
нужно
это
чтобы
ты
понял
How
beautiful
she
is
(she
is)
Как
она
прекрасна
(она
прекрасна).
And
all
it
takes
is
a
little
faith
И
все,
что
для
этого
нужно,
- это
немного
веры.
And
no
matter
the
situation
И
не
важно
в
какой
ситуации
In
my
heart
you′ll
Stay
Ты
останешься
в
моем
сердце.
I′ll
always
be
your
friend
Я
всегда
буду
твоим
другом.
You'll
always
be
my
girl
(I′ll
always
love
you)
Ты
всегда
будешь
моей
девушкой
(я
всегда
буду
любить
тебя).
I'll
never
let
it
end
Я
никогда
не
позволю
этому
закончиться.
For
nothing
in
the
world
(you′ll
never
stop
me)
Ни
за
что
на
свете
(ты
никогда
не
остановишь
меня)
Cause
no
one
else
can
do
the
things
you
do
(no
one
else
do
the
things)
Потому
что
никто
другой
не
может
делать
то,
что
делаешь
ты
(никто
другой
не
делает
то,
что
делаешь
ты).
You
make
me
feel
(you
make
me
feel)
So
warm
and
new
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
(ты
заставляешь
меня
чувствовать)
себя
такой
теплой
и
новой.
So
would
you
stay
with
me?
(she
told
me)
Так
ты
останешься
со
мной?
She
told
me
(she
showed
me)
Она
сказала
мне
(она
показала
мне).
She
showed
me
(but
she
hurt)
Она
показала
мне
(но
ей
было
больно).
But
she
hurt
me
(yet
she
loved
me)
Но
она
причинила
мне
боль
(и
все
же
она
любила
меня).
Yet
she
loved
me
the
same
(all
the
same)
И
все
же
она
любила
меня
так
же
(все
так
же).
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
(Has
anybody,
ever
made
you
feel
that
way?)
(Кто-нибудь
когда-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
то
же
самое?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(could
you?)
Смог
бы
ты
полюбить
ее,
несмотря
на
боль?
Thank
you
for
showing
me
how
to
love
Спасибо,
что
научил
меня
любить.
Thank
you
for
showing
me
Спасибо,
что
показал
мне.
Girl
you
mean
the
world
to
me
Девочка,
ты
для
меня-целый
мир.
Just
a
little
more
than
I
can
see
Просто
немного
больше,
чем
я
могу
видеть.
Breaks
us
down
we'd
stay
together
Сломает
нас,
мы
останемся
вместе.
Only
we
can
last
forever
Только
мы
можем
жить
вечно.
Would
you
come
and
go
with
me
Ты
пойдешь
со
мной?
To
fulfill
our
fantasies
Чтобы
исполнить
наши
фантазии
Take
me
by
my
hand
my
dear
Возьми
меня
за
руку,
моя
дорогая.
Promise
me
you
won′t
have
no
fear
Обещай
мне,
что
у
тебя
не
будет
страха.
She
told
me
(she
showed
me)
Она
сказала
мне
(она
показала
мне).
She
showed
me
(but
she
hurt
me)
Она
показала
мне
(но
она
причинила
мне
боль).
But
she
hurt
me
(yet
she
loved
me)
Но
она
причинила
мне
боль
(и
все
же
она
любила
меня).
Yet
she
loved
me
the
same
(all
the
same)
И
все
же
она
любила
меня
так
же
(все
так
же).
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
(Has
anybody,
ever
made
you
feel
that
way?)
(Кто-нибудь
когда-нибудь
заставлял
тебя
чувствовать
то
же
самое?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(could
you?)
Смог
бы
ты
полюбить
ее,
несмотря
на
боль?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacoby White, Mario Mendell Winans, Sean Puffy Combs, Michael Carlos Jones
Attention! Feel free to leave feedback.