Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Your Business (Bosses in Love) [feat. Ty Dolla $ign & Kehlani]
Kümmere dich um deine Angelegenheiten (Bosse in Liebe) [feat. Ty Dolla $ign & Kehlani]
We
can
do
whatever
we
want,
whenever
we
want
Wir
können
tun,
was
immer
wir
wollen,
wann
immer
wir
wollen
'Cause
we
motherfuckin'
bosses
Denn
wir
sind
verdammte
Bosse
Bosses
in
love
Bosse
in
Liebe
Bosses
in
love
Bosse
in
Liebe
I
wanna
kiss
you
in
the
mouth,
fuck
you
in
the
crowd
Ich
will
dich
auf
den
Mund
küssen,
dich
in
der
Menge
vögeln
Cherry
red
lipstick
all
over
your
couch
Kirschroter
Lippenstift
überall
auf
deinem
Sofa
You
know
what
time
it
is
when
I
pull
up
on
you
Du
weißt,
wie
spät
es
ist,
wenn
ich
bei
dir
vorfahre
Like
beep-beep,
beep-beep
Wie
beep-beep,
beep-beep
This
ain't
no
joke,
it
ain't
no
Keke-keke-ki
Das
ist
kein
Witz,
das
ist
kein
Keke-keke-ki
I
want
your
body
all
on
me
(on
me)
Ich
will
deinen
Körper
ganz
an
mir
(an
mir)
Body
all
on
me,
yeah
(oh,
yeah)
Deinen
Körper
ganz
an
mir,
ja
(oh,
ja)
Ain't
like
cinnamon,
I
wanna
taste
that
Nicht
wie
Zimt,
ich
will
das
schmecken
Gotta
a
bedroom
body,
should
break
it
in
(break
it
in)
Habe
einen
Schlafzimmerkörper,
sollte
ihn
einweihen
(einweihen)
We
alone
and
grown
and
so
Wir
sind
allein
und
erwachsen
und
so
What
if
people
all
around
in
the
room?
Was,
wenn
Leute
überall
im
Raum
sind?
We
so
loud
even
if
it's
soundproof
Wir
sind
so
laut,
selbst
wenn
es
schalldicht
ist
Whole
town
gonna
hear
about
you
Die
ganze
Stadt
wird
von
dir
hören
Let
them,
no
question
what
we're
doing
Lass
sie,
keine
Frage,
was
wir
tun
We're
sexing
Wir
haben
Sex
Even
if
you
turn
up
the
volume
Selbst
wenn
du
die
Lautstärke
aufdrehst
You
know
what's
goin'
on
Du
weißt,
was
los
ist
You
know
when
you
hear
this
song
Du
weißt
es,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
Mind
your
business
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten
Mind
your
business
'cause
when
I'm
up
in
it,
it's
a
done
deal
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten,
denn
wenn
ich
drin
bin,
ist
es
beschlossene
Sache
Tell
'em
mind
your
business
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
um
ihre
Angelegenheiten
kümmern
Not
ready
for
this,
don't
come
here
Nicht
bereit
dafür,
komm
nicht
hierher
You
know,
ooh
yeah
Du
weißt,
ooh
ja
You
know
when
you
hear
this
song
Du
weißt
es,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
You
know,
you
Du
weißt,
du
You
know
it's
a
done
deal
Du
weißt,
es
ist
beschlossene
Sache
You
know
the
vibes
with
me,
babe
(you
know)
Du
kennst
die
Vibes
mit
mir,
Babe
(du
weißt
es)
Come
over
at
night
(night),
leave
your
girls
outside
Komm
nachts
vorbei
(Nacht),
lass
deine
Mädels
draußen
They
know
why
you
spendin'
time
with
me,
babe
(me,
yeah)
Sie
wissen,
warum
du
Zeit
mit
mir
verbringst,
Babe
(mir,
ja)
Runnin'
back
for
that
fire
(yeah)
Rennst
zurück
für
dieses
Feuer
(ja)
And
I
keep
it
tight,
I
Und
ich
halte
es
eng,
ich
Fit
right
in
your
lifestyle
Passe
genau
in
deinen
Lebensstil
Love
that
I
keep
your
life
wild
(oh)
Liebe
es,
dass
ich
dein
Leben
wild
halte
(oh)
Act
like
we
got
one
night,
now
let's
ride
out
Tu
so,
als
hätten
wir
eine
Nacht,
lass
uns
jetzt
losfahren
Oh-oh,
you
know
what's
goin'
on
Oh-oh,
du
weißt,
was
los
ist
You
know
when
you
hear
this
song
Du
weißt
es,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
Mind
your
business
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten
Mind
your
business
'cause
when
I'm
up
in
it,
it's
a
done
deal
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten,
denn
wenn
ich
drin
bin,
ist
es
beschlossene
Sache
Tell
'em
mind
your
business
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
um
ihre
Angelegenheiten
kümmern
Not
ready
for
this,
don't
come
here
Nicht
bereit
dafür,
komm
nicht
hierher
You
know,
ooh
yeah
Du
weißt,
ooh
ja
You
know
when
you
hear
this
song
Du
weißt
es,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
You
know,
you
Du
weißt,
du
You
know
it's
a
done
deal
Du
weißt,
es
ist
beschlossene
Sache
Done
deal,
but
you
know
we
not
finished
(no,
no)
Beschlossene
Sache,
aber
du
weißt,
wir
sind
nicht
fertig
(nein,
nein)
Never
wanna
leave
every
time
that
you
visit
(oh,
oh)
Will
nie
gehen,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
besuchst
(oh,
oh)
Got
you
sparked
off
my
charge
Habe
dich
mit
meiner
Ladung
angezündet
Lay
back
and
watch
you
fall
asleep
in
my
arms,
is
that
okay?
Lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
du
in
meinen
Armen
einschläfst,
ist
das
okay?
Love
you
down
a
hundred
ways
(mm,
mm,
mm)
Liebe
dich
auf
hundert
Arten
(mm,
mm,
mm)
Barley
on
and
now
we
wavey
Kaum
angezogen
und
jetzt
sind
wir
wellig
Should
be
havin'
your
babies
Sollten
deine
Babys
haben
Girl,
you
know,
baby
Mädchen,
du
weißt
es,
Baby
You
know
what's
goin'
on
(what's
goin'
on)
Du
weißt,
was
los
ist
(was
los
ist)
You
know
when
you
hear
this
song
Du
weißt
es,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
Mind
your
business
(yeah)
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten
(ja)
Mind
your
business
'cause
when
I'm
up
in
it,
it's
a
done
deal
(it's
a
done
deal)
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten,
denn
wenn
ich
drin
bin,
ist
es
beschlossene
Sache
(es
ist
beschlossene
Sache)
Tell
'em,
mind
your
business
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
um
ihre
Angelegenheiten
kümmern
Not
ready
for
this,
don't
come
here
Nicht
bereit
dafür,
komm
nicht
hierher
You
know,
ooh
yeah
Du
weißt,
ooh
ja
You
know
when
you
hear
this
song
Du
weißt
es,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
You
know,
you
Du
weißt,
du
You
know
it's
a
done
deal
Du
weißt,
es
ist
beschlossene
Sache
Where
we
goin'
when
we
leave
here?
(Whoa-oh)
Wo
gehen
wir
hin,
wenn
wir
hier
weggehen?
(Whoa-oh)
Give
me
somethin'
to
believe
in
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
Make
me
say
oh,
make
me
say
oh
Bring
mich
dazu,
oh
zu
sagen,
bring
mich
dazu,
oh
zu
sagen
Where
are
we
goin'
when
we
leave
here?
(Where
do
we
go)
Wo
gehen
wir
hin,
wenn
wir
hier
weggehen?
(Wo
gehen
wir
hin?)
Give
me
somethin'
to
believe
in
(oh,
oh-oh,
oh)
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
(oh,
oh-oh,
oh)
Make
me
say
oh,
make
me
say
oh
Bring
mich
dazu,
oh
zu
sagen,
bring
mich
dazu,
oh
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Fauntleroy, Sean Combs, Tyrone William Griffin Jr., Paul Jefferies, Daniel Daley, Roark Bailey, Kehlani Parrish, Paul Dawson, Brandon Robertson, Jerome Monroe
Attention! Feel free to leave feedback.