Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalan
ngendi
sing
kudu
tak
liwati
Welchen
Weg
muss
ich
gehen?
Nganti
bingung
anggonku
nggoleki
Ich
bin
so
verwirrt,
dich
zu
finden
Peteng
ndhedhet
rasane
atiku
iki
Mein
Herz
fühlt
sich
so
dunkel
an
Wayah
awan
koyo
wengi
Der
Tag
fühlt
sich
an
wie
die
Nacht
Pirang
taun
tekamu
tak
enteni
Viele
Jahre
habe
ich
auf
deine
Ankunft
gewartet
Nganti
seprene
kok
yo
ora
ngerti
Bis
jetzt
verstehst
du
es
immer
noch
nicht
Roso
kangen,
kangene
tresnaku
iki
Diese
Sehnsucht,
die
Sehnsucht
meiner
Liebe
Koyo
wong
sing
nyidam
sari
Wie
jemand,
der
sich
nach
der
Essenz
sehnt
Dino-dino
rasane
neng
ati
sepi
Jeden
Tag
fühlt
sich
mein
Herz
leer
an
Urip
dewe
tanpo
kowe
sing
ngancani
Ich
lebe
allein,
ohne
dich
an
meiner
Seite
Nganti
kapan
kangening
atiku
mari
Wann
wird
diese
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
enden?
Klakon
tentrem
jroning
ati
Damit
Frieden
in
meinem
Herzen
einkehrt
Kelingan
naliko
pamitmu
ndek
wingi
Ich
erinnere
mich,
als
du
dich
neulich
verabschiedet
hast
Banyu
mripat
iki
mbrebes
mili
Meine
Tränen
flossen
in
Strömen
Seprene
lawase
tekamu
tak
anti
Ich
habe
so
lange
auf
deine
Ankunft
gewartet
Ning
opo
ra
bali-bali
Aber
warum
kommst
du
nicht
zurück?
Dalan
ngendi
sing
kudu
tak
liwati
Welchen
Weg
muss
ich
gehen?
Nganti
bingung
anggonku
nggoleki
Ich
bin
so
verwirrt,
dich
zu
finden
Peteng
ndhedhet
rasane
atiku
iki
Mein
Herz
fühlt
sich
so
dunkel
an
Wayah
awan
koyo
wengi
Der
Tag
fühlt
sich
an
wie
die
Nacht
Pirang
taun
tekamu
tak
enteni
Viele
Jahre
habe
ich
auf
deine
Ankunft
gewartet
Nganti
seprene
kok
yo
ora
ngerti
Bis
jetzt
verstehst
du
es
immer
noch
nicht
Roso
kangen,
kangene
tresnaku
iki
Diese
Sehnsucht,
die
Sehnsucht
meiner
Liebe
Koyo
wong
sing
nyidam
sari
Wie
jemand,
der
sich
nach
der
Essenz
sehnt
Dino-dino
rasane
neng
ati
sepi
Jeden
Tag
fühlt
sich
mein
Herz
leer
an
Urip
dewe
tanpo
kowe
sing
ngancani
Ich
lebe
allein,
ohne
dich
an
meiner
Seite
Nganti
kapan
kangening
atiku
mari
Wann
wird
diese
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
enden?
Klakon
tentrem
jroning
ati
Damit
Frieden
in
meinem
Herzen
einkehrt
Kelingan
naliko
pamitmu
ndek
wingi
Ich
erinnere
mich,
als
du
dich
neulich
verabschiedet
hast
Banyu
mripat
iki
mbrebes
mili
Meine
Tränen
flossen
in
Strömen
Seprene
lawase
tekamu
tak
anti
Ich
habe
so
lange
auf
deine
Ankunft
gewartet
Ning
opo
ra
bali-bali
Aber
warum
kommst
du
nicht
zurück?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Teta Madiun
Attention! Feel free to leave feedback.