Lyrics and translation Didi Kempot - Jambu Alas
Kelingan
manis
eseme
Вспоминаю
твою
сладкую
улыбку,
trus
kelingan
ramah
gemuyune
вспоминаю
твою
приветливую,
милую
улыбку.
Tresno
lan
kasih,
kasih
sayange
Любовь
и
нежность,
твоя
любовь
и
нежность,
karep
atiku
klakon
dadi
bojone
мое
сердце
желает,
чтобы
ты
стала
моей
женой.
Sayange
wes
nduwe
bojo
Жаль,
что
ты
уже
замужем,
nanging
aku
nduk
uwis
kebacut
tresno
но
я,
милая,
уже
безнадежно
влюблен.
Nelongso
rasaneng
ati
Сердце
мое
страдает,
yen
aku
nganti
ra
klakon
melu
nduweni...
ведь
если
я
не
смогу
быть
с
тобой...
Jambu
alas
kulite
ijo
Розовое
яблоко,
кожура
зеленая,
sing
digagas
wes
duwe
bojo
та,
о
ком
я
мечтаю,
уже
замужем.
Ada
gula
ada
semut
Есть
сахар
- будут
и
муравьи,
durung
rondho
ojo
direbut
не
жена,
не
трогай.
Sumpah
ning
bathin
Клянусь,
kulo
niki
sampun
kawin
я
уже
женат.
nganti
sak
iki
bonten
pengen
golek
ganti
До
сих
пор
не
искал
замену
Sumpah
ning
bathin
mas
Клянусь,
kulo
niki
sampun
kawin
я
уже
женат.
nanti
sak
iki
ora
pengen
golek
ganti
До
сих
пор
не
искал
замену.
Jambu
alas
nduk
Розовое
яблоко,
милая,
manis
rasane
сладкий
вкус.
Snadyan
tilas
Хотя
ты
и
чужая,
tak
enteni
randhane
буду
ждать,
когда
станешь
свободной.
Sayange
wis
nduwe
bojo
Жаль,
что
ты
уже
замужем,
nanging
aku
nduk
uwis
kebacut
tresno
но
я,
милая,
уже
безнадежно
влюблен.
Nelongso
rasaning
ati
Сердце
мое
страдает,
yen
aku
nganti
rak
klakon
melu
nduweni...
ведь
если
я
не
смогу
быть
с
тобой...
Jambu
alas
kulite
ijo
Розовое
яблоко,
кожура
зеленая,
sing
digagas
wes
duwe
bojo
та,
о
ком
я
мечтаю,
уже
замужем.
Ada
gula
ada
semut
Есть
сахар
- будут
и
муравьи,
durung
rondho
ojo
direbut
не
жена,
не
трогай.
Sumpah
ning
batin
Клянусь,
kulo
niki
sampun
kawin
я
уже
женат.
nganti
sak
iki
mboten
pengen
golek
ganti.
До
сих
пор
не
искал
замену.
Sumpah
ning
bathin
mas
Клянусь,
kulo
niki
sampun
kawin
я
уже
женат.
nganti
sak
iki
ora
pengen
golek
ganti
До
сих
пор
не
искал
замену.
Jambu
alas
nduk
Розовое
яблоко,
милая,
manis
rasane
сладкий
вкус.
Senadyan
tilas
Хотя
ты
и
чужая,
tak
enteni
rondhone
буду
ждать,
когда
станешь
свободной.
Kelingan
manis
eseme
Вспоминаю
твою
сладкую
улыбку,
trus
kelingan
ramah
gemuyune
вспоминаю
твою
приветливую,
милую
улыбку.
Tresna
lan
kasih,
kasih
sayange
Любовь
и
нежность,
твоя
любовь
и
нежность,
karep
atiku
kelakon
dadi
bojone...
мое
сердце
желает,
чтобы
ты
стала
моей
женой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didi Kempot, Papa Irma
Attention! Feel free to leave feedback.