Didi Kempot feat. Rini Epeledut - Kangen Magetan (feat. Rini Epeledut) - translation of the lyrics into German

Kangen Magetan (feat. Rini Epeledut) - Didi Kempot translation in German




Kangen Magetan (feat. Rini Epeledut)
Sehnsucht nach Magetan (feat. Rini Epeledut)
Adheme Magetan, kuto sing nyimpen kenangan
Die Kälte von Magetan, der Stadt, die Erinnerungen birgt,
Ngelingake kowe, uwong sing wis ora sayang
erinnert mich an dich, einen Menschen, der mich nicht mehr liebt.
Seprene tak anti, lungo ora bali-bali
Bis heute habe ich gewartet, du bist gegangen und nicht zurückgekehrt.
Nyatane kowe pancen cidro janji
In Wahrheit hast du dein Versprechen gebrochen.
Cemoro garing, mangklung ning banyu
Die trockene Zypresse, gebeugt über dem Wasser,
Telogo Sarangan ngelingke aku
der Sarangan-See erinnert mich.
Sopo sing cidro, kowe opo aku?
Wer hat das Versprechen gebrochen, du oder ich?
Nyatane seprene wis ora tau ketemu, oh-oh-oh
Tatsache ist, dass wir uns schon lange nicht mehr gesehen haben, oh-oh-oh.
Uwis meh patang taun, suwene tekan seprene
Fast vier Jahre sind seitdem vergangen.
Sewu SMS-mu tak simpen ono ning HP
Deine tausend SMS habe ich auf meinem Handy gespeichert.
Sing nambani kangen yen aku kelingan kowe
Sie lindern meine Sehnsucht, wenn ich an dich denke.
Tak woco isuk, awan, lan sore
Ich lese sie morgens, mittags und abends.
Kowe ning kono, aku ning kene
Du bist dort, ich bin hier,
Senadyan adoh, angel dilalekake
obwohl wir weit voneinander entfernt sind, kann ich dich schwer vergessen.
Yen pancen tresno, kok koyo ngene?
Wenn es wirklich Liebe ist, warum ist es dann so?
Nyatane kowe uwis ono sing nduwe
Tatsache ist, dass du schon jemand anderen hast.
Kowe ning kono, aku ning kene
Du bist dort, ich bin hier,
Senadyan adoh, angel dilalekake
obwohl wir weit voneinander entfernt sind, kann ich dich schwer vergessen.
Yen pancen tresno, kok koyo ngene?
Wenn es wirklich Liebe ist, warum ist es dann so?
Nyatane kowe uwis ono sing nduwe
Tatsache ist, dass du schon jemand anderen hast.
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Sewu SMS-mu isih tak simpen ono ning HP
Deine tausend SMS habe ich immer noch auf meinem Handy gespeichert.
Tak woco isuk, awan, lan sore
Ich lese sie morgens, mittags und abends.
Sewu SMS-mu isih tak simpen ono ning HP
Deine tausend SMS habe ich immer noch auf meinem Handy gespeichert.
Tak woco isuk, awan, lan sore, ha-ah-ah
Ich lese sie morgens, mittags und abends, ha-ah-ah.





Writer(s): Didik Prasetyo


Attention! Feel free to leave feedback.