Didier Awadi feat. Vieux Farka Touré - Bamako blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Didier Awadi feat. Vieux Farka Touré - Bamako blues




Bamako blues
Бамакский блюз
J'ai pris ma décision et tout est clair
Я принял решение, и всё ясно:
Besoin d'être nouveau et de changer d'air
Мне нужно стать новым и сменить обстановку.
Les kicks et les flow qui me pompent l'air
Эти биты и флоу душат меня,
C'est ma tasse c'est des fakes ça me prend les nerfs
Это моя чаша, эти фальшивки действуют мне на нервы.
Ce job on l'a fait c'était dans la joie,
Мы провернули это дело в радости,
Jamais le biz et les g's m'ont pourri la voie
Ни бизнес, ни гангстеры никогда не сбивали меня с пути.
Malgré les coups durs, on a eu la foi
Несмотря на удары судьбы, у нас была вера,
Pour montrer la voie, faut porter la croix
Чтобы указывать путь, нужно нести свой крест.
Virer des lâches, entourer de taches
Увольнять трусов, окружать себя пятнами,
Des gens qui se cachent, qui sucent et qui crachent
Людьми, которые прячутся, сосут и плюются,
Des proches s'evachent, ça touche et ça gaze
Близкие испражняются, это задевает и бесит,
Le serpent te mord dans le noir et ça rage
Змея кусает тебя в темноте, и это бесит.
Pousser des nazes, bâti des cages
Продвигать ничтожеств, строить клетки...
J'ai mis au sommet des petits de la base
Я поставил на вершину малышей снизу,
Je nourris, je gave,
Я кормлю, я пою,
Nettoie la bave,
Смываю слюни,
Réparer les paves,
Чинить мостовые,
Moi je l'aime et je love
Я люблю её и лелею.
C'est dans la maison qu'on a tous les chiens,
В доме у нас все собаки,
Ton pire ennemi lui léchait les tiens
Твой злейший враг лизал твоих,
Je demande à Dieu de stopper les miens
Я прошу Бога остановить моих,
Tous les judas qui m'embrassent me serrent bien
Всех Иуд, которые целуют меня и крепко сжимают.
Moi, je cherche le vrai mais c'est le bip up innocent qui me plait
Я ищу правду, но мне нравится наивный, простой человек,
Les gens de la rue que je croise dans les capitales
Люди с улицы, которых я встречаю в столицах,
Pas d'intérêt, pas de deal, c'est juste amical
Никакого интереса, никаких сделок, просто дружба.
"Ce merci mon frère" pour le continent,
"Спасибо, брат", за континент,
Vas-y continue le jour, il est imminent
Продолжай, день близок.
"Ce merci mon frère" qui vient d'une mère
"Спасибо, брат", от матери,
Celle qui a perdu tous ses fils à la mer
Которая потеряла всех своих сыновей в море.
En zone de guerre, la femme qui gère
В зоне боевых действий женщина справляется
Tous les matins, les gamins, la misère
Каждое утро, дети, нищета.
Je préfère le fou que le bien nommé
Я предпочитаю сумасшедшего тому, кого хорошо знают,
Seigneur donne-moi de l'amour pas la renommée
Господи, дай мне любви, а не славы.
Seigneur donne-moi...
Господи, дай мне...
La sagesse de Salomon
Мудрости Соломона,
La puissance de David
Силы Давида,
La lumière de Jésus Christ
Света Иисуса Христа,
Le pouvoir de Muhammed
Силы Мухаммеда,
Paix et salut sur lui
Мир ему и благословение.
Seigneur éloigne de moi,
Господи, удали от меня
Tous ceux qui ne comprennent pas, ce qui me fait bouger
Всех тех, кто не понимает, что движет мной.
Seigneur bénit ce combat et protège les tiens
Господи, благослови эту битву и защити своих.
Ben Aflow, masson,
Бен Афлоу, масон,
I'm out
Я ухожу.





Writer(s): Ali Farka Toure, Boureima Toure, Didier Sourou Awadi


Attention! Feel free to leave feedback.