Didier Barbelivien & Tatiana Platon - Quand Je T'aime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Didier Barbelivien & Tatiana Platon - Quand Je T'aime




Quand Je T'aime
Когда я люблю тебя
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
J'ai l'impression d'être un roi
Я чувствую себя королем,
Un chevalier d'autrefois
Рыцарем былых времен,
Le seul homme sur la Terre
Единственным мужчиной на Земле.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
J'ai l'impression d'être à toi
Я чувствую, что принадлежу тебе,
Comme la rivière au delta
Как река принадлежит дельте,
Prisonnier volontaire
Добровольный пленник.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
Tous mes gestes me ramènent
Все мои жесты возвращают меня
À tes lèvres ou à tes bras
К твоим губам или к твоим рукам,
À l'amour avec toi
К любви с тобой.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
Il est minuit ou midi
На часах полночь или полдень,
En Enfer, au Paradis
В аду или в раю,
N'importe mais ensemble
Неважно где, но вместе.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
Je ne sais plus si je suis
Я уже не знаю, кто я,
Un mendiant ou un messie
Нищий или мессия,
Mais nos rêves se ressemblent
Но наши мечты похожи.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
Tous mes gestes me ramènent
Все мои жесты возвращают меня
À tes lèvres ou à tes bras
К твоим губам или к твоим рукам,
À l'amour avec toi
К любви с тобой.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
Tous mes gestes me ramènent
Все мои жесты возвращают меня
À tes lèvres ou à tes bras
К твоим губам или к твоим рукам,
À l'amour avec toi
К любви с тобой.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
J'ai l'impression d'être un roi
Я чувствую себя королем,
Un chevalier d'autrefois
Рыцарем былых времен,
Le seul homme sur la Terre
Единственным мужчиной на Земле.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
J'ai l'impression d'être à toi
Я чувствую, что принадлежу тебе,
Comme la rivière au delta
Как река принадлежит дельте,
Prisonnier volontaire
Добровольный пленник.
Oh, quand je t'aime
О, когда я люблю тебя,
Il est minuit ou midi
На часах полночь или полдень,
En Enfer, au Paradis
В аду или в раю,
N'importe mais ensemble
Неважно где, но вместе.
Quand je t'aime
Когда я люблю тебя,
Je ne sais plus si je suis
Я уже не знаю, кто я,
Un mendiant ou un messie
Нищий или мессия,
Mais nos rêves se ressemblent
Но наши мечты похожи.
Quand je t'aime (quand je t'aime)
Когда я люблю тебя (когда я люблю тебя)
Quand je t'aime (quand je t'aime)
Когда я люблю тебя (когда я люблю тебя)





Writer(s): Barbelivien Didier Rene Henri, Estardy Bernard Edgar Joseph, Vuillerme Jean Paul Georges


Attention! Feel free to leave feedback.