Lyrics and translation Didier Barbelivien feat. Felix Gray - Il faut laisser le temps au temps
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Et
nos
amours
auraient
15
ans
И
нашей
любви
было
бы
15
лет
Et
nos
pères
seraient
nos
enfants
И
наши
отцы
были
бы
нашими
детьми
Lennon
serait
encore
vivant
Леннон
был
бы
еще
жив
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Et
elle
m'aurait
aimé
sûrement
И
она
наверняка
любила
бы
меня.
Quand
nous
étions
deux
étudiants
Когда
мы
были
двумя
студентами
Deux
oiseaux
sur
le
fil
du
vent
Две
птицы
на
ветре
Il
faut
laisser
le
temps
parler
librement
Нужно
позволить
времени
говорить
свободно
Il
faut
laisser
les
heures
couler
doucement
Нужно
позволить
часам
течь
плавно
Il
faut
laisser
nos
cœurs
chanter
différent
Мы
должны
позволить
нашим
сердцам
петь
по-другому
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
Надо
оставить
в
покое
ночи,
дни,
годы
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
Мы
должны
позволить
нашей
жизни,
нашим
мечтам,
нашим
идеям
танцевать
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie,
les
matins
d'été
Надо
сбрасывать
дождь,
летними
утрами
Et
renaître
au
soleil
levant
И
возродиться
на
восходящем
солнце
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Pour
que
Vincent
ait
du
talent
Чтобы
у
Винсента
был
талант.
Que
Jimmy
devienne
un
géant
Пусть
Джимми
станет
гигантом
L'histoire
pour
faire
un
président
История
для
президента
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Et
elle
m'aurait
vu
autrement
И
она
бы
увидела
меня
иначе.
Que
ce
poète
indifférent
Что
этот
поэт
равнодушен
À
ses
yeux
qui
me
disaient
tant
В
его
глазах,
которые
так
много
говорили
мне
Il
faut
laisser
le
temps
parler
librement
Нужно
позволить
времени
говорить
свободно
Il
faut
laisser
les
heures
couler
doucement
Нужно
позволить
часам
течь
плавно
Il
faut
laisser
nos
cœurs
chanter
différent
Мы
должны
позволить
нашим
сердцам
петь
по-другому
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
Надо
оставить
в
покое
ночи,
дни,
годы
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
Мы
должны
позволить
нашей
жизни,
нашим
мечтам,
нашим
идеям
танцевать
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie,
les
matins
d'été
Надо
сбрасывать
дождь,
летними
утрами
Et
renaître
au
soleil
levant
И
возродиться
на
восходящем
солнце
Il
faut
laisser
le
temps
parler
librement
Нужно
позволить
времени
говорить
свободно
Il
faut
laisser
les
heures
couler
doucement
Нужно
позволить
часам
течь
плавно
Il
faut
laisser
nos
cœurs
chanter
différent
Мы
должны
позволить
нашим
сердцам
петь
по-другому
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
(le
temps
au
temps)
Вы
должны
позволить
провести
ночи,
дни,
годы
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
(le
temps
au
temps)
Мы
должны
позволить
нашей
жизни,
нашим
мечтам,
нашим
идеям
танцевать
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie,
les
matins
d'été
(le
temps
au
temps)
Следует
избегать
дождя
летними
утрами
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
(le
temps
au
temps)
Вы
должны
позволить
провести
ночи,
дни,
годы
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
(le
temps
au
temps)
Мы
должны
позволить
нашей
жизни,
нашим
мечтам,
нашим
идеям
танцевать
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie,
les
matins
d'été
(le
temps
au
temps)
Следует
избегать
дождя
летними
утрами
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Нужно
оставить
время
на
время
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
(le
temps
au
temps)
Вы
должны
позволить
провести
ночи,
дни,
годы
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
(le
temps
au
temps)
Мы
должны
позволить
нашей
жизни,
нашим
мечтам,
нашим
идеям
танцевать
(время
от
времени)
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie,
les
matins
d'été
(le
temps
au
temps)
Следует
избегать
дождя
летними
утрами
(время
от
времени)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Boutboul Felix Chalom Ma
Attention! Feel free to leave feedback.