Didier Barbelivien - Ce qui me manque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Didier Barbelivien - Ce qui me manque




Ce n'est pas de savoir le temps qu'il fait à Pékin,
Дело не в том, чтобы узнать, какая погода в Пекине,
Ni d'apprendre si elle est ou non avec quelqu'un.
и не в том, чтобы узнать, с кем она или нет.
Ce n'est pas d'espionner une chambre d'hôtel,
Это не шпионаж за гостиничным номером,
Qui referait de moi un propriétaire d'elle.
который превратил бы меня в его владельца.
Toutes les nuits, tout ma vie,
Каждую ночь, всю мою жизнь,
Ce qui me manque, c'est ses larmes sur mes joues,
я скучаю по ее слезам на моих щеках,
Ce qui me manque, c'est son souffle dans mon cou,
я скучаю по ее дыханию на моей шее,
Ce qui me manque, c'est quand elle me disait nous.
я скучаю по тому, когда она рассказывала мне о нас.
Aucune banque ne rembourse ce bijou,
Ни один банк не вернет эту драгоценность,
Je suis en manque, jusqu'à en devenir fou.
мне ее не хватает, пока я не сойду с ума от этого.
Ce qui me hante, c'est de l'avoir mise au clou,
Что меня преследует, так это то, что я поставил ее на кон,
La saltimbanque!
Ла сальтимбанк!
Je n'imagine pas elle vit elle dort.
Я не представляю, где она живет, где спит.
Si elle marche sur les pas des anciens chercheurs d'or.
Если она пойдет по стопам древних золотоискателей.
Je ne veux pas savoir si elle est sombre et fière,
Я не хочу знать, мрачна ли она и горда ли,
Comme le sont la plupart en passant la frontière.
как большинство людей, пересекающих границу.
Toutes les nuits, toute ma vie
Каждую ночь, всю мою жизнь
Ce qui me manque, c'est ses larmes sur mes joues,
я скучаю по ее слезам на моих щеках,
Ce qui me manque, c'est son souffle dans mon cou,
я скучаю по ее дыханию на моей шее,
Ce qui me manque, c'est quand elle me disait nous.
я скучаю по тому, когда она рассказывала мне о нас.
Aucune banque ne rembourse ce bijou,
Ни один банк не вернет эту драгоценность,
Je suis en manque, jusqu'à en devenir fou.
мне ее не хватает, пока я не сойду с ума от этого.
Ce qui me hante, c'est de l'avoir mise au clou,
Что меня преследует, так это то, что я поставил ее на кон,
La saltimbanque!
Ла сальтимбанк!
Ce qui me manque, c'est ses larmes sur mes joues,
Я скучаю по ее слезам на моих щеках,
Ce qui me manque, c'est son souffle dans mon cou,
я скучаю по ее дыханию на моей шее,
Ce qui me manque, c'est quand elle me disait nous.
я скучаю по тому, когда она рассказывала мне о нас.
Aucune banque ne rembourse ce bijou,
Ни один банк не вернет эту драгоценность,
Je suis en manque, jusqu'à en devenir fou.
мне ее не хватает, пока я не сойду с ума от этого.
Ce qui me hante, c'est de l'avoir mise au clou,
Что меня преследует, так это то, что я поставил ее на кон,
La saltimbanque!
Ла сальтимбанк!





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.