Lyrics and translation Didier Barbelivien - Dans les 10 ans qui viennent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les 10 ans qui viennent
In the next 10 years
Boulevard
de
Courcelles
Boulevard
de
Courcelles
Qu'est-ce
qu'elles
étaient
belles
How
beautiful
they
were
En
jupe
bleu
marine
In
navy
blue
skirts
Sirop
de
grenadine
Grenadine
syrup
Les
filles
qui
sortaient
The
girls
who
came
out
Du
lycée
anglais
Of
the
English
high
school
S'asseyaient
jamais
Never
sat
down
Auprès
du
chauffeur
With
the
driver
Est-ce
une
Noémie
ou
une
Fatima
Is
it
a
Naomi
or
a
Fatima
Qui
tous
les
mercredi
Who
every
Wednesday
Les
emmène
jusque
là
Took
them
there
D'ici
j'entends
les
cris
du
square
From
here
I
can
hear
the
square's
shouts
D'ici
je
vois
voler
les
balançoires
From
here
I
can
see
the
swings
flying
Et
tous
ces
petits
bateaux
qui
s'envolent
And
all
these
little
boats
that
are
flying
away
Tout
juste
à
peine
sortis
de
la
cour
de
l'école
Barely
just
out
of
the
schoolyard
Ca
joue
à
des
jeux
innocents
They
play
innocent
games
Et
je
n'y
vois
Mon
Dieu
And
I
see
nothing,
my
God
Jamais
rien
d'indécent
Never
anything
indecent
Elles
courent
sur
les
pelouses
They
run
on
the
lawns
Elles
ont
plutôt
bonne
mine
They
have
a
pretty
good
look
Et
tout
le
monde
sourit
And
everyone
smiles
A
leurs
yeux
porcelaine
At
their
porcelain
eyes
Ne
soyez
pas
jalouses
Don't
be
jealous
Ce
ne
sont
que
des
gamines
They
are
only
little
girls
Qui
prendront
vos
maris
Who
will
take
your
husbands
Dans
les
dix
ans
qui
viennent
In
the
next
ten
years
Est-ce
une
Mélanie,
une
Alexandra
Is
it
a
Melanie,
an
Alexandra
Qui
fait
pleurer
Billy
Who
makes
Billy
cry
Et
s'attendrir
Thomas
And
makes
Thomas
tender
Au
grand
jeu
de
la
séduction
In
the
great
game
of
seduction
Ici
commence
le
panneau
attention
Here
begins
the
sign,
watch
out
Des
cheveux
blonds
Blond
hair
Un
sourire
enfantin
A
childish
smile
Et
voilà
les
garçons
And
here
are
the
boys
Le
ballon
à
la
main
Ball
in
hand
Prêts
à
se
battre
pour
celle-ci
Ready
to
fight
for
her
Croyant
choisir
la
belle
Thinking
they
are
choosing
the
beautiful
one
Qui
les
avait
choisis
Who
had
chosen
them
Elles
courent
sur
les
pelouses
They
run
on
the
lawns
Elles
ont
plutôt
bonne
mine
They
have
a
pretty
good
look
Et
tout
le
monde
sourit
And
everyone
smiles
A
leurs
yeux
porcelaine
At
their
porcelain
eyes
Ne
soyez
pas
jalouses
Don't
be
jealous
Ce
ne
sont
que
des
gamines
They
are
only
little
girls
Qui
prendront
vos
maris
Who
will
take
your
husbands
Dans
les
dix
ans
qui
viennent
In
the
next
ten
years
Elles
courent
sur
les
pelouses
They
run
on
the
lawns
Elles
ont
plutôt
bonne
mine
They
have
a
pretty
good
look
Et
tout
le
monde
sourit
And
everyone
smiles
A
leurs
yeux
porcelaine
At
their
porcelain
eyes
A
leurs
yeux
porcelaine
At
their
porcelain
eyes
Qui
prendront
vos
maris
Who
will
take
your
husbands
Dans
les
dix
ans
qui
viennent
In
the
next
ten
years
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Tony Meggiorin
Attention! Feel free to leave feedback.