Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pleut
dans
le
ciel
d'Italie
Es
regnet
am
Himmel
Italiens
Des
amours
de
mélancolie,
Lieben
voller
Melancholie,
Dans
les
jardins
de
l'opéra
In
den
Gärten
der
Oper
Elle
est
partie,
elle
reviendra.
Sie
ist
gegangen,
sie
wird
wiederkommen.
En
souvenir
d'un
baiser
fou,
Zur
Erinnerung
an
einen
verrückten
Kuss,
Je
garde
un
foulard
à
mon
cou
Trage
ich
ein
Tuch
um
meinen
Hals
Une
lettre
où
elle
m'avait
dit
Einen
Brief,
in
dem
sie
mir
gesagt
hatte
Les
derniers
mot
de
Vivaldi:
Die
letzten
Worte
Vivaldis:
Il
pleut
au
coeur
de
Tivoli
Es
regnet
im
Herzen
von
Tivoli
Le
sanglot
long
d'une
mélodie
Das
lange
Schluchzen
einer
Melodie
J'entends
sa
voix,
j'entends
ses
pas
Ich
höre
ihre
Stimme,
ich
höre
ihre
Schritte
Elle
est
partie,
elle
reviendra,
Sie
ist
gegangen,
sie
wird
wiederkommen,
En
souvenir
d'un
cri
d'amour
Zur
Erinnerung
an
einen
Schrei
der
Liebe
D'une
chambre
vide
au
petit
jour
An
ein
leeres
Zimmer
im
Morgengrauen
D'une
nuit
où
elle
m'avait
dit
An
eine
Nacht,
in
der
sie
mir
gesagt
hatte
Les
derniers
mot
de
Vivaldi
Die
letzten
Worte
Vivaldis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy, Macy Gray
Attention! Feel free to leave feedback.