Didier Barbelivien - E vado via - translation of the lyrics into German

E vado via - Didier Barbelivientranslation in German




E vado via
E vado via
Il pleut dans le ciel d'Italie
Es regnet am Himmel Italiens
Des amours de mélancolie,
Lieben voller Melancholie,
Dans les jardins de l'opéra
In den Gärten der Oper
Elle est partie, elle reviendra.
Sie ist gegangen, sie wird wiederkommen.
En souvenir d'un baiser fou,
Zur Erinnerung an einen verrückten Kuss,
Je garde un foulard à mon cou
Trage ich ein Tuch um meinen Hals
Une lettre elle m'avait dit
Einen Brief, in dem sie mir gesagt hatte
Les derniers mot de Vivaldi:
Die letzten Worte Vivaldis:
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
Il pleut au coeur de Tivoli
Es regnet im Herzen von Tivoli
Le sanglot long d'une mélodie
Das lange Schluchzen einer Melodie
J'entends sa voix, j'entends ses pas
Ich höre ihre Stimme, ich höre ihre Schritte
Elle est partie, elle reviendra,
Sie ist gegangen, sie wird wiederkommen,
En souvenir d'un cri d'amour
Zur Erinnerung an einen Schrei der Liebe
D'une chambre vide au petit jour
An ein leeres Zimmer im Morgengrauen
D'une nuit elle m'avait dit
An eine Nacht, in der sie mir gesagt hatte
Les derniers mot de Vivaldi
Die letzten Worte Vivaldis
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via
E vado via





Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy, Macy Gray


Attention! Feel free to leave feedback.