Lyrics and translation Didier Barbelivien - Elsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
manèges
de
Berlin
tournaient
dans
tes
bras
Карусели
Берлина
кружились
в
твоих
объятиях
La
chanson
des
marins
pleurait
dans
ta
voix
Песня
моряков
звучала
с
грустью
в
твоем
голосе
Le
soleil
du
matin
s'allumait
sur
toi
Утреннее
солнце
освещало
тебя
Le
printemps
qui
revient
ne
me
guérit
pas
Возвращающаяся
весна
не
исцеляет
меня
Je
me
souviens
de
ces
yeux-là
Я
помню
эти
глаза
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Moitié
bleus
moitié
lilas
Наполовину
голубые,
наполовину
сиреневые
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Beaux
comme
un
air
d'opéra
Прекрасные,
как
мелодия
из
оперы
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
ne
voyais
plus
que
ça
Я
не
видел
ничего,
кроме
них
Je
me
souviens
de
ces
yeux-là
Я
помню
эти
глаза
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Sur
ton
visage
en
delta
На
твоем
лице,
похожем
на
дельту
реки
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Même
à
des
années
de
toi
Даже
спустя
годы
после
нашей
встречи
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
vis,
mais
je
ne
dors
pas
Я
живу,
но
не
сплю
Les
violons
des
tziganes
se
battaient
pour
toi
Скрипки
цыган
боролись
за
тебя
Le
sourire
des
nomades
subissait
ta
loi
Улыбка
кочевников
подчинялась
твоей
власти
Les
nuits
de
Shéhérazade
se
moquaient
du
froid
Ночи
Шехерезады
смеялись
над
холодом
Dans
mes
longues
promenades
quand
je
pense
à
toi
Во
время
моих
долгих
прогулок,
когда
я
думаю
о
тебе
Je
me
souviens
de
ces
yeux-là
Я
помню
эти
глаза
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Moitié
bleus
moitié
lilas
Наполовину
голубые,
наполовину
сиреневые
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Même
à
des
années
de
toi
Даже
спустя
годы
после
нашей
встречи
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
vis,
mais
je
ne
dors
pas
Я
живу,
но
не
сплю
Les
manèges
de
Berlin
tournent
dans
le
froid
Карусели
Берлина
кружатся
в
холоде
La
chanson
des
marins
n'a
plus
rien
de
toi
В
песне
моряков
больше
нет
ничего
от
тебя
Le
soleil
ce
matin
ne
brille
pas
pour
moi
Солнце
этим
утром
не
светит
для
меня
Le
printemps
qui
revient
ne
me
guérit
pas
Возвращающаяся
весна
не
исцеляет
меня
Je
me
souviens
de
ces
yeux-là
Я
помню
эти
глаза
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Moitié
bleus
moitié
lilas
Наполовину
голубые,
наполовину
сиреневые
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Beaux
comme
un
air
d'opéra
Прекрасные,
как
мелодия
из
оперы
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
ne
voyais
plus
que
ça
Я
не
видел
ничего,
кроме
них
Je
me
souviens
de
ces
yeux-là
Я
помню
эти
глаза
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Sur
ton
visage
en
delta
На
твоем
лице,
похожем
на
дельту
реки
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Même
à
des
années
de
toi
Даже
спустя
годы
после
нашей
встречи
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
vis
mais
je
ne
dors
pas
Я
живу,
но
не
сплю
La,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la,
la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла
La,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la,
la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.