Lyrics and translation Didier Barbelivien - J'écrivais des chansons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écrivais des chansons
Я писал песни
Sur
le
sable
des
marées
На
песке
приливов,
Sur
les
carreaux
de
la
pluie
На
мокрых
от
дождя
плитах,
Sur
des
cahiers
d'écolier
В
школьных
тетрадях,
Sur
des
plages
à
l'infini
На
бескрайних
пляжах,
Pour
des
yeux
bleus,
des
yeux
verts
Для
голубых
глаз,
для
зелёных
глаз,
Que
je
croisais
dans
la
nuit
Которые
я
встречал
в
ночи.
Un
parfum
de
pull
over
Аромат
свитера,
J'en
étais
capable
aussi
Я
и
это
мог.
Sur
des
bateaux
en
partance
На
отплывающих
кораблях,
Dans
des
wagons
enfumés
В
прокуренных
вагонах,
Depuis
mon
adolescence
С
юности
моей,
Dans
les
salons,
les
greniers
В
гостиных,
на
чердаках.
A
ma
table
ou
en
marchant
За
столом
или
на
ходу,
Sans
crayon
et
sans
papier
Без
карандаша
и
бумаги,
Pour
du
vin
ou
de
l'argent
За
вино
или
за
деньги,
Quelquefois
pour
un
baiser
Иногда
за
поцелуй.
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
Des
p'tits
moments
d'amour
posés
Маленькие
мгновения
любви,
Où
le
chagrin
des
illusions
Где
печаль
иллюзий
Connaissait
mon
nom
Знала
мое
имя.
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
Des
p'tites
histoires
d'amour
chantées
Маленькие
истории
любви,
Pour
plaire
aux
filles
sans
prétention
Чтобы
понравиться
девушкам
без
претензий,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
En
relisant
Mallarmé
Перечитывая
Малларме,
En
sublimant
Aragon
Восхищаясь
Арагоном,
De
Jean
Ferrat
à
Ferré
От
Жана
Ферра
до
Ферре,
De
Bob
Dylan
à
Souchon
От
Боба
Дилана
до
Сушона.
Je
dessinais
mon
chemin
Я
рисовал
свой
путь
Et
j'inventais
sous
ma
plume
И
создавал
своим
пером
Des
orchestres,
des
arlequins
Оркестры,
арлекинов,
Des
rêves
au
clair
de
la
lune
Мечты
при
лунном
свете.
Dans
le
jardin
des
poètes
В
саду
поэтов,
Au
début
d'un
roman
fleuve
В
начале
романа-реки,
Sur
les
violons
de
la
fête
Под
звуки
скрипок
на
празднике,
Dans
une
rue
de
Maison
Neuve
На
улице
Мезоннёв,
En
traversant
l'Atlantique
Пересекая
Атлантику,
En
sifflotant
sur
un
pont
Насвистывая
на
мосту.
J'allais
peindre
des
musiques
Я
рисовал
музыку,
Sans
rature
et
sans
brouillon
Без
помарок
и
без
черновиков.
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
Des
p'tits
moments
d'amour
posés
Маленькие
мгновения
любви,
Où
le
chagrin
des
illusions
Где
печаль
иллюзий
Connaissait
mon
nom
Знала
мое
имя.
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
Des
p'tites
histoires
d'amour
chantées
Маленькие
истории
любви,
Pour
plaire
aux
filles
sans
prétention
Чтобы
понравиться
девушкам
без
претензий,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни,
J'écrivais
des
chansons
Я
писал
песни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.