Didier Barbelivien - L'océan d'Olivier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Didier Barbelivien - L'océan d'Olivier




L'océan d'Olivier
Океан Оливье
L'océan d'Olivier
Океан Оливье
Va de la terre de feu
От Огненной Земли идет
Aux brisants des Marquises
К рифам Маркизских островов,
En passant par vos yeux
Минуя твои глаза.
L'océan d'Olivier
Океан Оливье
Va de la Trinité
Идет от Тринидада
Aux murailles d'Atlantide
К стенам Атлантиды,
Comme si c'était un jeu
Как будто это игра.
Ce poisson qui s'ennuie
Эта рыба, что скучает
Dans l'eau du St-Laurent
В водах реки Святого Лаврентия,
Le suivra cette nuit
Последует за ним этой ночью
Jusqu'à l'Ile d'Orléans, en rêvant
До острова Орлеан, мечтая.
Océan, océan toute une vie en courant
Океан, океан, вся жизнь в бегах,
Océan, océan déchiré par le vent
Океан, океан, ветер тебя разрывает.
Ce bateau qui s'endort
Этот корабль, что засыпает
Au soleil des Bermudes
Под солнцем Бермуд,
Se réveillera au Nord
Проснется на севере
Sous d'autres solitudes, en riant
В других одиночествах, смеясь.
L'océan d'Olivier
Океан Оливье
Va du port de Bahia
Тянется от порта Баия
Aux forêts d'Equateur
К лесам Эквадора,
En passant par vos bras
Минуя твои объятия.
L'océan d'Olivier
Океан Оливье
Va du rêve de L'Island
Тянется от мечты об Исландии
Au ciel de Broceliande
К небу Броселианда.
Si vous portez la croix
Если ты несешь крест,
Ce rêveur sur le pont
Этот мечтатель на мостике
Sur ce navire de guerre
На этом военном корабле
Ressemble à ce lapon
Подобен этому лапландцу,
Capitaine, solitaire au combat
Капитану, одинокому в бою.
Océan, océan toute une vie en courant
Океан, океан, вся жизнь в бегах,
Océan, océan déchiré par le vent
Океан, океан, ветер тебя разрывает.
Ce bateau qui s'endort
Этот корабль, что засыпает
Au soleil des Bermudes
Под солнцем Бермуд,
Se réveillera au Nord
Проснется на севере
Sous d'autres solitudes, en riant
В других одиночествах, смеясь.
Océan, océan murs de vagues effrayants
Океан, океан, стены волн ужасны,
Océan,océan, cris d'oiseaux emouvants
Океан, океан, крики птиц трогательны.
Ce marin fatigué, plein de fièvre et de sel
Этот усталый моряк, полный лихорадки и соли,
Voit le jour se lever
Видит, как встает день
Sous d'autres arcs-en-ciel, en riant
Под другими радугами, смеясь.
Océan, océan toute une vie en courant
Океан, океан, вся жизнь в бегах,
Océan, océan déchiré par le vent
Океан, океан, ветер тебя разрывает.
Ce bateau qui s'endort
Этот корабль, что засыпает
Au soleil des Bermudes
Под солнцем Бермуд,
Se réveillera au Nord
Проснется на севере
Sous d'autres solitudes, en riant
В других одиночествах, смеясь.






Attention! Feel free to leave feedback.