Lyrics and translation Didier Barbelivien - L'océan d'Olivier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'océan d'Olivier
Океан Оливье
L'océan
d'Olivier
Океан
Оливье
Va
de
la
terre
de
feu
От
Огненной
Земли
идет
Aux
brisants
des
Marquises
К
рифам
Маркизских
островов,
En
passant
par
vos
yeux
Минуя
твои
глаза.
L'océan
d'Olivier
Океан
Оливье
Va
de
la
Trinité
Идет
от
Тринидада
Aux
murailles
d'Atlantide
К
стенам
Атлантиды,
Comme
si
c'était
un
jeu
Как
будто
это
игра.
Ce
poisson
qui
s'ennuie
Эта
рыба,
что
скучает
Dans
l'eau
du
St-Laurent
В
водах
реки
Святого
Лаврентия,
Le
suivra
cette
nuit
Последует
за
ним
этой
ночью
Jusqu'à
l'Ile
d'Orléans,
en
rêvant
До
острова
Орлеан,
мечтая.
Océan,
océan
toute
une
vie
en
courant
Океан,
океан,
вся
жизнь
в
бегах,
Océan,
océan
déchiré
par
le
vent
Океан,
океан,
ветер
тебя
разрывает.
Ce
bateau
qui
s'endort
Этот
корабль,
что
засыпает
Au
soleil
des
Bermudes
Под
солнцем
Бермуд,
Se
réveillera
au
Nord
Проснется
на
севере
Sous
d'autres
solitudes,
en
riant
В
других
одиночествах,
смеясь.
L'océan
d'Olivier
Океан
Оливье
Va
du
port
de
Bahia
Тянется
от
порта
Баия
Aux
forêts
d'Equateur
К
лесам
Эквадора,
En
passant
par
vos
bras
Минуя
твои
объятия.
L'océan
d'Olivier
Океан
Оливье
Va
du
rêve
de
L'Island
Тянется
от
мечты
об
Исландии
Au
ciel
de
Broceliande
К
небу
Броселианда.
Si
vous
portez
la
croix
Если
ты
несешь
крест,
Ce
rêveur
sur
le
pont
Этот
мечтатель
на
мостике
Sur
ce
navire
de
guerre
На
этом
военном
корабле
Ressemble
à
ce
lapon
Подобен
этому
лапландцу,
Capitaine,
solitaire
au
combat
Капитану,
одинокому
в
бою.
Océan,
océan
toute
une
vie
en
courant
Океан,
океан,
вся
жизнь
в
бегах,
Océan,
océan
déchiré
par
le
vent
Океан,
океан,
ветер
тебя
разрывает.
Ce
bateau
qui
s'endort
Этот
корабль,
что
засыпает
Au
soleil
des
Bermudes
Под
солнцем
Бермуд,
Se
réveillera
au
Nord
Проснется
на
севере
Sous
d'autres
solitudes,
en
riant
В
других
одиночествах,
смеясь.
Océan,
océan
murs
de
vagues
effrayants
Океан,
океан,
стены
волн
ужасны,
Océan,océan,
cris
d'oiseaux
emouvants
Океан,
океан,
крики
птиц
трогательны.
Ce
marin
fatigué,
plein
de
fièvre
et
de
sel
Этот
усталый
моряк,
полный
лихорадки
и
соли,
Voit
le
jour
se
lever
Видит,
как
встает
день
Sous
d'autres
arcs-en-ciel,
en
riant
Под
другими
радугами,
смеясь.
Océan,
océan
toute
une
vie
en
courant
Океан,
океан,
вся
жизнь
в
бегах,
Océan,
océan
déchiré
par
le
vent
Океан,
океан,
ветер
тебя
разрывает.
Ce
bateau
qui
s'endort
Этот
корабль,
что
засыпает
Au
soleil
des
Bermudes
Под
солнцем
Бермуд,
Se
réveillera
au
Nord
Проснется
на
севере
Sous
d'autres
solitudes,
en
riant
В
других
одиночествах,
смеясь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.