Lyrics and translation Didier Barbelivien - Les amants d'Oradour
Vous
ne
trouverez
pas
leur
deux
noms
sur
la
liste
Вы
не
найдете
их
двух
имен
в
списке
De
cet
hotel
gentil
pour
commis
voyageur
Этот
отель
идеально
подходит
для
путешественников
Le
feu
a
dévoré
les
meubles,
le
registre
Огонь
пожирал
мебель,
регистратуру
Le
grand
lit
dans
la
chambre
au
doux
papier
à
fleurs
Большая
кровать
в
спальне
с
мягкой
цветочной
бумагой
Ils
avaient
pris
deux
clés
pour
taire
les
soupçons
Они
взяли
два
ключа,
чтобы
заглушить
подозрения
Le
tramway
de
Limoge
passait
sous
le
balcon
Трамвай
Лиможа
проходил
под
балконом
Ton
mari
ne
sait
rien,
ma
femme
ignore
tout
Твой
муж
ничего
не
знает,
моя
жена
ничего
не
знает
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
Быть
любовниками
на
войне
- значит
быть
любовниками
повсюду
Personne
ne
saura,
mon
amour,
mon
amour
Никто
не
узнает,
любовь
моя,
любовь
моя
Que
nous
étions
ce
jour
ici,
à
Oradour
Что
мы
были
в
тот
день
здесь,
в
Орадуре
Les
hommes
étaient
aux
champs,
les
enfants
à
l'école
Мужчины
были
на
полях,
дети
в
школе
Le
boulanger
au
four,
le
menuisier
au
bois
Пекарь
в
духовке,
столяр
в
дровах
Et
l'air
était
parfait
aux
oiseaux,
aux
paroles
И
воздух
был
прекрасен
для
птиц,
для
слов
Eux
dans
les
bras
ouverts,
ils
étaient
dans
les
bras
Они
лежали
с
распростертыми
объятиями,
они
были
в
объятиях
Quand
les
soldats
bouclèrent
chaque
mur
innocent
Когда
солдаты
оцепили
каждую
невинную
стену
Sur
la
place
de
foire,
quinze
heures
étaient
sonnants
На
Ярмарочной
площади
пробило
пятнадцать
часов
Nous
sommes
de
passage
alors
que
trainent
nos
noms
Мы
проходим,
пока
наши
имена
меняются.
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
Быть
любовниками
на
войне
- значит
быть
любовниками
повсюду
On
leur
expliquera
mon
amour,
mon
amour
Мы
объясним
им
мою
любовь,
мою
любовь.
Nos
papiers
sont
à
jour,
on
n'est
pas
d'Oradour
Наши
документы
обновлены,
мы
не
из
Орадура.
Sur
les
pères
et
les
fils,
les
vieillards
en
fin
d'âge
Об
отцах
и
сыновьях,
стариках
в
позднем
возрасте
Partout
se
cachait
le
crime
à
mitrailler
Повсюду
скрывалось
преступление,
которое
нужно
было
расстрелять
Et
la
cloche
a
fondue
sur
les
mères
en
cendres
И
колокол
растаял
над
прахом
матерей
Les
frères
tenant
les
sœurs
par
leurs
mains
enflammées
Братья
держат
сестер
за
пылающие
руки
Ne
m'abandonne
pas
mourir
c'est
rien
du
tout
Не
оставляй
меня
умирать,
это
совсем
ничего.
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
Быть
любовниками
на
войне
- значит
быть
любовниками
повсюду
Tu
vois,
on
leur
échappe,
allez
cours
mon
amour
Видишь,
мы
убегаем
от
них,
беги,
любовь
моя.
Ça
y
est
on
leur
échappe,
mon
amour
Вот
и
все,
мы
от
них
ускользаем,
любовь
моя.
Sur
l'herbe
toute
bleue,
un
peu
avant
la
glane
На
синеватой
траве,
чуть
впереди
поляны
Les
balles
les
ont
frappés
en
peignoir
et
pieds
nus
Пули
пробили
их
в
халатах
и
босиком
Là
où
leurs
yeux
moururent
la
rivière
coule
en
larme
Там,
где
умирали
их
глаза,
текла
река
слез.
La
campagne
et
les
arbres
ont
tout
vu,
tout
vécu
Сельская
местность
и
деревья
видели
все,
все
пережили
Seigneur,
j'ai
chanté
simplement,
j'ai
toujours
cru
en
vous
Господи,
я
просто
пела,
я
всегда
верила
в
тебя
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
Быть
любовниками
на
войне
- значит
быть
любовниками
повсюду
J'espère
qu'il
y
a
au
ciel
et
pour
la
fin
des
jours
Я
надеюсь,
что
есть
на
небесах
и
до
конца
дней
Un
grand
lit
plein
d'amour
aux
amants
d'Oradour
Большая
кровать,
полная
любви
для
любовников
Орадура
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Thomas, Gérard Berliner
Attention! Feel free to leave feedback.