Lyrics and translation Didier Barbelivien - Les violons du passé
Son
trousseau
de
clés,
on
le
perd
Его
связку
ключей
мы
потеряем.
Il
était
là
y
a
20
secondes
Он
был
там
20
секунд
On
n'va
pas
en
faire
une
affaire
Мы
не
собираемся
делать
из
этого
дело.
C'est
arrivé
à
tout
l'monde
Это
случилось
со
всеми
En
raccrochant
le
téléphone
Повесив
трубку,
On
n'sait
plus
trop
ce
qu'on
a
dit
Мы
больше
не
знаем,
что
мы
сказали
Peut-être
on
n'parlait
à
personne
Возможно,
мы
ни
с
кем
не
разговаривали.
Peut-être
que
c'était
vendredi
Может
быть,
это
была
пятница
Maman,
là-bas
tu
vas
danser
Мама,
там
ты
будешь
танцевать
Maman,
sur
les
violons
de
ton
passé
Мама,
на
скрипках
твоего
прошлого
Ici,
ici
l'ardoise
est
effacée
Здесь,
здесь,
сланец
очищен
Ici,
l'instant
présent
vite
oublié
Здесь
этот
момент
быстро
забыт
Maman,
là-bas
rien
n'a
changé
Мама,
там
ничего
не
изменилось
Maman,
le
temps
d'avant
s'est
arrêté
Мама,
предыдущее
время
остановилось.
Là-bas,
y
a
tant
de
choses
à
raconter
Там
есть
о
чем
рассказать
Là-bas,
ta
mémoire
est
ressuscitée
Там
твоя
память
воскресла
On
se
méfie
des
uns,
des
autres
Мы
остерегаемся
друг
друга,
друг
друга
On
voit
s'immiscer
des
voleurs
Мы
видим,
как
воры
вмешиваются
Et
chaque
geste
est
une
faute
И
каждый
жест-это
ошибка.
Chaque
réflexion,
une
erreur
Каждая
мысль-ошибка
On
laisse
les
lumières
allumées
Мы
оставляем
свет
включенным
On
oublie
le
gaz
en
partant
Уходя,
мы
забываем
о
газе
Comme
disent
les
voisins
affolés
Как
говорят
обезумевшие
соседи
Ça
devient
franchement
inquiétant
Это
становится
откровенно
тревожным
Maman,
là-bas
tu
vas
danser
Мама,
там
ты
будешь
танцевать
Maman,
sur
les
violons
de
ton
passé
Мама,
на
скрипках
твоего
прошлого
Ici,
ici
l'ardoise
est
effacée
Здесь,
здесь,
сланец
очищен
Ici,
l'instant
présent
vite
oublié
Здесь
этот
момент
быстро
забыт
On
se
souvient
de
son
grand-père
Мы
помним
своего
деда
Jusque
dans
les
moindre
détails
Вплоть
до
мельчайших
деталей
Mais
on
n'a
plus
aucun
repère
Но
у
нас
больше
нет
никаких
ориентиров
Pour
aller
chercher
son
journal
Чтобы
забрать
его
дневник.
Un
jour
on
n'reconnaît
plus
rien
Однажды
мы
больше
ничего
не
узнаем
Même
les
choses
les
plus
familiales
Даже
самые
семейные
вещи
On
fait
parti
comme
son
prochain
Мы
уйдем
вместе
с
ним.
De
la
grande
famille
d'Alzheimer
Из
большой
семьи
Альцгеймера
Maman,
là-bas
tu
vas
danser
Мама,
там
ты
будешь
танцевать
Maman,
sur
les
violons
de
ton
passé
Мама,
на
скрипках
твоего
прошлого
Ici,
ici
l'ardoise
est
effacée
Здесь,
здесь,
сланец
очищен
Ici,
l'instant
présent
vite
oublié
Здесь
этот
момент
быстро
забыт
Maman,
là-bas
rien
n'a
changé
Мама,
там
ничего
не
изменилось
Maman,
le
temps
d'avant
s'est
arrêté
Мама,
предыдущее
время
остановилось.
Là-bas,
y
a
tant
de
choses
à
raconter
Там
есть
о
чем
рассказать
Là-bas,
ta
mémoire
est
ressuscitée
Там
твоя
память
воскресла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.