Didier Barbelivien - Les étangs de Mayenne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Didier Barbelivien - Les étangs de Mayenne




Les étangs de Mayenne
The Ponds of Mayenne
Dis-moi si les étangs de Mayenne
Tell me if the ponds of Mayenne
Sont toujours aussi beau pour elle!
Are still as beautiful for her!
Dis-moi, à Juvigny-sous-Andaine
Tell me, at Juvigny-sous-Andaine
Fais-tu bien attention à elle, pour moi!
Are you taking good care of her, for me!
Elle dit que plus jamais ne reviennent
She says that neither songs nor sorrow
Ni les chansons ni la peine!
Will ever return!
Dis-lui, que j'écris sur du vélin d'Angoulême
Tell her, that I write on parchment from Angoulême
Tout le contraire de ce qu'elle dit!
The very opposite of what she says!
Je l'aime, comme une valse d'enfance
I love her, like a childhood waltz
Caramel caché sous la langue
Caramel hidden under the tongue
Je l'aime! De préaux d'école en dimanches
I love her! From school playgrounds to Sundays
C'est toujours à elle que je pense, quand même!
It's always her I think of, still!
Dis-moi, est-ce que les gens se souviennent
Tell me, do people remember
À quel point elle était belle?
How beautiful she was?
Dis-moi! J'avais caché dessous les tuiles
Tell me! I had hidden beneath the tiles
Nos lettres d'amour inutiles, voilà!
Our useless love letters, that's all!
Elle vit etre la maison et l'étang
She lives between the house and the pond
Elle n'a plus jamais peur du vent.
She is no longer afraid of the wind.
Dis-lui, que j'oublie tous nos souvenirs qui m'entraînent
Tell her, that I forget all our memories that carry me away
Dans toutes ces gares de la nuit.
To all those railway stations of the night.
Je l'aime, de tout mon cœur qui balance
I love her, with all my heart that swings
Entre la folie et l'absence.
Between madness and absence.
Je l'aime! Parmi les genêts sur la lande
I love her! Among the broom on the moor
Je vois des fleurs qui lui ressemblent, quand même.
I see flowers that look like her, still.
Dis-moi si les étangs de Mayenne
Tell me if the ponds of Mayenne
Sont toujours aussi beaux pour elle!
Are still as beautiful for her!
Dis-moi, à Juvigny-sous-Andaine,
Tell me, at Juvigny-sous-Andaine
Fais-tu bien attention à elle, pour moi!
Are you taking good care of her, for me!





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.