Didier Barbelivien - Paris, La Nuit, La Pluie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Didier Barbelivien - Paris, La Nuit, La Pluie




Paris, La Nuit, La Pluie
Paris, The Night, The Rain
Paris de ma tendresse au volets refermés
Paris, my darling, your shutters are closed
Un café sans adresse un journal imprimé
A nameless café, a newspaper rolled
Paris de Pompidou et de Léo Ferré
Paris of Pompidou and Léo Ferré
C'est Paris au mois d'août dans ma rue préférée
It's August in Paris, in my favorite street
Paris de St Benoît à St Germain des Prés
Paris from St Benoît to St Germain des Prés
C'est l'alcool qui me noie quand il n'y a plus d'après
I'm drowning in alcohol, there's no more to say
Paris d'où je t'écris en silence une lettre
Paris, I'm writing you a silent letter
Qui se veut comme un cri en s'efforçant de l'être
That wants to shout, but struggles to get there
Paris la nuit la pluie Paris
Paris, the night, the rain, Paris
Paris du Luxembourg aux manèges arrêtés
Paris, from Luxembourg to the carousels standing still
Sur l'ombre de Gainsbourg 33 tours édités
33 RPMs echoing, on Gainsbourg's shadow's trail
Paris des autobus dans la vieille gare du Nord
Paris, its buses leaving from the old Gare du Nord
L'amour au terminus pour une montre en or
A love at the terminus, for a gold watch
Paris du Carroussel des chevaux dans la brume
Paris, its carousel of horses in the mist
De la rue de Courcelle les oiseaux s'enrhument
In the Rue de Courcelles, birds catch a chill
Paris des voyageurs qui refont dans leur lit
Paris, its travelers tossing in their beds
Des enfants voltigeurs pour les avions d'Orly
Children soaring like airplanes over Orly's rooftops
Paris la nuit la pluie Paris
Paris, the night, the rain, Paris
Paris de St Lazare des juke-box allumés
Paris, its jukebox lights glowing at St Lazare
Des marlous banlieusards des bistrots enfumés
Its shady locals, its smoky bars
Paris de Jacques Prévert dans les jardins d'automne
Paris, its Jacques Prévert in autumn's gardens
le vent à l'envers vient balayer les feuilles
Where the wind blows in reverse, sweeping up the fallen leaves
Paris de Sodimène les roses ont rougi
Paris, its Sodimène, where the roses blush
Et de Bernard Timès soufflant ses bougies
And Bernard Timès blows out his candles
Paris de Zanzibar dans ma tête étoilée
Paris, its Zanzibar in my starry mind
Cherchant au bout du bar une rime à envoiler
Searching at the end of the bar for a rhyme to wrap it up
Paris
Paris





Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy


Attention! Feel free to leave feedback.