Lyrics and translation Didier Barbelivien - Que Nougaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
avait
que
Nougaro
Только
Нугаро
мог,
Entonnant
d'une
voix
superbe
Потрясающим
голосом
своим,
Pour
batailler
avec
ses
mots
Сражаться
словом
метким,
Les
américanos
en
herbe
С
американцами
зелеными,
Bisons
provoquants
les
taureaux
Словно
бизоны,
дравшиеся
с
быками.
Y
a
des
jours
où
la
vie
est
chienne
Бывают
дни,
когда
жизнь
– сука,
De
Sing
Sing
à
Guantanamo
От
Синг-Синга
до
Гуантанамо,
Et
lourdes
à
porter
sont
nos
chaînes
И
цепи
наши
неподъемны.
Moi
musicien
de
pacotille
Я,
музыкант-халтурщик,
Accroché
au
jupon
des
filles
Держался
за
юбки
девчонок,
Trébuchant
sur
mes
harmoniques
Спотыкался
о
гармонии,
Maquillant
la
muse
en
musique
Ретушируя
музу
в
музыку.
J'entends
encore
dans
les
coulisses
Я
всё
ещё
слышу
за
кулисами,
Maurice
Vander
comme
Medhi
Louis
Как
Морис
Вандер,
словно
Мехди
Луи,
Faire
un
boeuf
vite
fait
sur
le
gaz
Играет
джем-сейшн
на
бегу,
Dans
les
flammes
d'un
retour
de
jazz
В
пламени
джазового
возвращения.
Il
n'y
avait
que
Nougaro
Только
Нугаро
мог,
Pour
que
la
pluie
fasse
des
claquettes
Заставить
дождь
отбивать
чечетку,
Pour
qu'un
boxeur
dans
son
K.O
Чтобы
боксер
в
нокауте
Ne
voie
l'arbitre
qu'en
chaussettes
Видел
рефери
только
в
носках,
Pour
inventer
un
sénario
Чтобы
придумать
сценарий
Sur
un
Blue
Rondo
à
la
Turk
Под
"Blue
Rondo
à
la
Turk",
Champagne
et
Whisky
à
gogo
Шампанское
и
виски
рекой,
Faut
bien
que
le
cerveau
picurque
Ведь
мозгу
нужно
подзарядиться.
Pour
raconter
un
bidonville
Чтобы
рассказать
о
трущобах,
Chanson
pour
Marilyn
le
style
Песня
для
Мэрилин
в
стиле,
Et
le
stylo
en
majuscule
И
перо
заглавными
буквами,
Écrire
le
coq
et
la
pendule
Написать
"Петух
и
маятник",
Les
mains
d'une
femme
dans
la
farine
Руки
женщины
в
муке,
Et
les
Don
Juan
qu'il
imagine
И
Дон
Жуанов,
которых
он
выдумал,
Ça
demande
du
génie
du
souffle
Это
требует
гения,
дыхания,
Ça
s'écrit
pas
avec
des
mouffles
Это
не
пишется
в
варежках.
Il
n'y
avait
que
Nougaro
Только
Нугаро
мог,
Pour
me
faire
découvrir
Toulouse
Открыть
мне
Тулузу,
Accord
que
j'emprunte
au
piano
Аккорд,
что
я
позаимствовал
у
пианино,
Et
que
je
féminine
le
blue
И
сделал
блюз
женственным,
Brésiliant
les?
dans
la
peau
Вплетая
бразильские
ритмы
в
кожу,
Locomotive
d'or
en
prime
Золотой
локомотив
в
придачу,
On
finit
tous
claudi
clodo
Мы
все
кончим
бродягами,
Souffleur
de
vers
chasseur
de
rimes
Выдувальщиками
стихов,
охотниками
за
рифмами,
De
rimes
de
rimes
de
rimes
За
рифмами,
за
рифмами,
за
рифмами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Tony Meggiorin
Attention! Feel free to leave feedback.