Lyrics and translation Die Amigos - Die Liebe meines Lebens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Liebe meines Lebens
Любовь моей жизни
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
geseh'n
Когда
я
тебя
впервые
увидел,
Ja,
da
blieben
alle
Uhren
für
uns
steh'n
Да,
все
часы
для
нас
остановились.
Deine
Augen
sah'n
mich
fragend
an
Твои
глаза
вопрошающе
смотрели
на
меня,
Mit
einem
Lächeln,
das
ich
nie
vergessen
kann
С
улыбкой,
которую
я
никогда
не
забуду.
Ich
ging
auf
dich
zu
und
fragte
dich
Я
подошел
к
тебе
и
спросил:
"Hast
du
heute
nur
ein
bisschen
Zeit
für
mich?"
"Есть
ли
у
тебя
сегодня
немного
времени
для
меня?"
Und
dann
sagtest
du
zu
mir:
"Ich
wär
gerne
heut
bei
dir"
И
тогда
ты
сказала
мне:
"Я
бы
хотела
сегодня
быть
с
тобой".
So
fing
unsre
große
Liebe
an
Так
началась
наша
большая
любовь.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Ты
— любовь
моей
жизни,
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück
Ты
для
меня
— величайшее
счастье,
Und
alles
werde
ich
dir
geben
И
всё
я
тебе
отдам,
Vom
Himmel
hol
ich
dir
ein
Stück
С
неба
достану
тебе
кусочек.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Ты
— любовь
моей
жизни,
Bitte
lass
mich
nie
allein
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного,
Denn
ganz
tief
in
meinem
Herzen
Ведь
глубоко
в
моем
сердце
Möcht
ich
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Viele
Jahre
sind
seitdem
vorbei
Много
лет
с
тех
пор
прошло,
Unsre
Liebe,
sie
blüht
jeden
Tag
aufs
Neu
Наша
любовь
цветет
каждый
день
заново.
Gab
es
ab
und
zu
mal
einen
Streit
Бывали
иногда
ссоры,
Doch
die
Liebe
heilt
die
Wunden
aller
Zeit
Но
любовь
исцеляет
раны
всех
времен.
Heut
ist
unser
Leben
wunderschön
Сегодня
наша
жизнь
прекрасна,
Und
wir
können
voller
Glück
die
Sterne
seh'n
И
мы
можем,
полные
счастья,
смотреть
на
звезды.
Und
nach
dieser
langen
Zeit,
jeder
Tag
der
uns
noch
bleibt
И
после
стольких
лет,
каждый
день,
который
нам
еще
остался,
Sag
ich
voller
Stolz
ganz
leis
zu
dir
Я
говорю
тебе
тихо,
с
гордостью:
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Ты
— любовь
моей
жизни,
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück
Ты
для
меня
— величайшее
счастье,
Und
alles
werde
ich
dir
geben
И
всё
я
тебе
отдам,
Vom
Himmel
hol
ich
dir
ein
Stück
С
неба
достану
тебе
кусочек.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Ты
— любовь
моей
жизни,
Bitte
lass
mich
nie
allein
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного,
Denn
ganz
tief
in
meinem
Herzen
Ведь
глубоко
в
моем
сердце
Möcht
ich
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Ты
— любовь
моей
жизни,
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück
Ты
для
меня
— величайшее
счастье,
Und
alles
werde
ich
dir
geben
И
всё
я
тебе
отдам,
Vom
Himmel
hol
ich
dir
ein
Stück
С
неба
достану
тебе
кусочек.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Ты
— любовь
моей
жизни,
Bitte
lass
mich
nie
allein
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного,
Denn
ganz
tief
in
meinem
Herzen
Ведь
глубоко
в
моем
сердце
Möcht
ich
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl-heinz Ulrich, Heike Hielscher, Karl Heinz Urlich
Attention! Feel free to leave feedback.